NekanaInteresanti. Man patika. |
|
emyIEMĀCIES RAKSTĪT! :P tu pat atsauksmēs raksti nepareizi, kur nu vēl tai tizlajā stāstiņā. nav tā tūlkotājs/tūlkot bet gan - tulkotājs/tulkot!!! |
|
kā lai necep speķi dūdijam?Beidziet taksh mani smiidinaat!!!! |
|
Atēnakhm.... par to visu sakams tikai viens vards MURGS! |
|
Atēnavispar tam visam ir citads! baltus ir atvasinajums no balts bet balts latinju valoda ir albus vai kautka ta!
|
|
AtlanticVelvetJā, nekas spīdošs. Stāsts nelikās uz lasīšanu pietiekami vedinošs jau tādēļ vien, ka Baltuss ir latviski un Albus angliski, tāpēc tam nav nekāda sakara. Un tāpēc arī sižets neveidojas. |
|
mademoiselle MerticiaHehe! :D Labais stasts
|
|
KaramZeleNepatika. Totāls mēsls. 1. Tu nepareizi raksti Severuss un Baltuss - tikai ar vienu `s`. Tas ir nepareizi. 2. Dumidora vārds angļu valodā ir Albuss un vārds "alb"[vai kaut kā tā] no kaut kādas valodas - manuprāt ne angļu - nozīmē balts, gaišs. Tāpēc Blatuss. Jo daudzu personāžu vārdus un uzvārdus latvisko. 3. Tev totāli nav interesanta izdoma. Nenormāli garlaicīgi. bet tu aju mācie stikai ceturtajā klasē, tāpēc tavam līmenim laikam atbilstoši.
Daudz kļūdu. Kaut kā sasteigts, nepiedomāts. Pavisam nepatika. Lieku četras balles. |
|
AivaAlbus-Baltus problēmu ir radījuši latviešu izdevuma tulkotāji. Oriģinālā ir Albus Dumbledore, bet latviski pārlikts Baltuss Dumidors, un ne vienmēr tulki atminās par šo pārlikumu. Mazliet pielaboju drukas, komatu un stila kļūdas. |
|