Ziņas
Norādes uz oriģinālu
Tā kā Daiļdarbi joprojām ir pilnveidošanās stadijā, tad ik pa laikam mainās noteikumi. Šobrīd vēlētos pievērst jūsu uzmanību tam, ka klāt nācis jauns noteikums -

Tulkojumiem – pirmās nodaļas "autora piezīmēs" obligāti jānorāda autora vārds, saite uz oriģinālu, ja tāda pieejama, un veids, kā iespējams sazināties ar autoru.

Autoriem, kuru tulkojumi pieņemti pirms šī noteikuma, taču prasībai neatbilst, lūgums iet uz Mana vadība>Pārvaldīt darbus un Rediģēt.


Otrs jaunums - ir pievienota jauna kategorija - DZEJA!
browncat · 19.03.2006 22:43 · 4 Komentāri
Komentāri

jautājums: ja es piemēram gribu ievietot pašrocīgi tulkotu Tolstoja vai Bernarda Šova darbu (pieņemu, ka tulkojumu sistēma darbojas ne tikai uz fanfikiem), man ir jālīdz atļauja viņu literatūras mantiniekiem? Nopietni...

Jeb, nu, kaut vai tulkojot kaut ko latviski neiznākušu no  dzīvajiem pasaules slavenajiem, profesionālajiem literātiem - nepietiek tikai ar atsacīšanos?

- on 20.03.2006 22:27
Atsacīšanās ir pati par sevi.
Ja kaut kas noformējumā trūkst, mēs tik un tā sazināmies ar biedri iesūtītāju, tā ka visas problēmas un jautājumus iespējams kārtot individuāli.
- bengalaas on 20.03.2006 22:59
Vai šis noteikums par orģinālu pirmajā rakstā ir arī nepabeigtiem darbiem? Mans tulkotāja lielākais prieks ir vienīgi tas, ka kāds manu darbu lasa un gaida, jo nezin, kas seko, bet ja jau ir iespēja izlasīt angliski, tas vairs nav intersanti.
- on 21.03.2006 15:38

Jā, ir obligāts.

- bengalaas on 23.03.2006 12:15