Kurbijkurne forums: Soli tuvāk fantāzijai

Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )

> Ziņu iesūtīšana

Jaunu pavedienu veidošana šajā forumā ir atspējota.

Ja vēlies iesūtīt jaunumus, dari to Dienas Pareģa pamatforumā.

> Ir zināms septītās grāmatas nosaukums!
eziic_miglaa
iesūtīt 22.12.2006 13:31
Raksts #1


Atver vēstuli ar SĒRG-u rezultātiem
****

Grupa: HPētnieki
Pievienojās: 23.02.04
Kur: miglaa runaajoties ar balto zirgu... vai arii pie laaciisa skaitot zvaigznes, eedot ievaariijumu un dzerot teeju... vai arii raadot puucei celu uz attieciigo kliiniku...



Dž. K. Roulinga savā oficiālajā mājas lapā, ir paslēpusi Ziemassvētku dāvanu: septītās - pēdējās - grāmatas par Hariju Poteru nosaukumu. Šo ziņu apstiprinājuši arī oficiālie grāmatas izdevēji Lielbritānijā - Bloomsbury.

Ja nekādi nesanāk nosaukumu atrast pašam, pamēģini šādi:

1. Jāiet uz JKRowling.com un jāklikšķina uz tur atrodamās dzēšgumijas.
2. Jāuzklikšķina uz durvju roktura gaiteņa galā, kas redzams spogulī. Durvīm būtu jāatveras un tajās - jāparādās eglītei.
3. Jāuzklikšķina uz galveno durvju augšējās daļas - būtu jāparādās Ziemassvētku vainagam.
4. Jāuzklikšķina uz spoguļa augšējās daļas - būtu jāparādās svētku virtenēm.
5. Jāuzklikšķina uz zirnekļu tīkla pie spoguļa - būtu jāpazūd zirnekļa tīkliem.
6. Jāuzklikšķina uz ceturtās vēja stabules, skaitot no kreisās puses, kas redzamas logā, tā uzklikšķinot un velkot pārvēršas par atslēgu.
7. Jāieliek atslēga galveno durvju slēdzenē,lai tās atslēgtu.
8. Durvīm atveroties top redzama paciņa. Jāuzklikšķina uz loka, lai to atvērtu.
9. Paciņā ir "karātavu spēle", kuru spēlējot var atminēt septītās grāmatas nosaukumu, kas ir:

"Harry Potter and Deathly Hallows" (varētu tulkot kā "Harijs Poters un Nāves svētie").

Šo rakstu rediģēja Edzinsh: 15.07.2007 20:43
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
5 Lapas V  < 1 2 3 4 5 >  
Sākt jaunu pavedienu
Atbildes (40 - 59)
Daniels_Redclifs
iesūtīt 23.12.2006 16:13
Raksts #41


Kārto SLIM-us
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 28.10.05
Kur: Viduszeme



bljaaviens, kaa juus te piespamojushi esat.. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/grin.gif) (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/laughing.gif) nosaukums ar dikti interesants, varam secinaat, ka muus gaida daudz naaves... (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/grin.gif) diez gan interesanta daavan mums uz z-sveetkiem, bet nu paldies, ceru, ka tas nav nekaads apriilja joks! (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/grin.gif)
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Purpur
iesūtīt 23.12.2006 16:53
Raksts #42


Gāž podus mikstūrās
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 26.05.06
Kur: ☆



Man nekas neizdevās ar vēja stabuli...
Vislabāk patīk [spoiler]''H.P. un Nāves Svētie'' [/spoiler]variants.
Galu galā uzzināsim kāds tas tiešām ir.

Šo rakstu rediģēja Edzinsh: 23.12.2006 17:26
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Dark Phoenix
iesūtīt 23.12.2006 18:03
Raksts #43


Bēg no sera Kedogena
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 07.08.05
Kur: Rising from the ashes...



Man viss sanāca un es tiku līdz tai dāvanai. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Siri
iesūtīt 23.12.2006 21:04
Raksts #44


Metamorfomags
*****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 07.01.04
Kur: Jūrmala
Mods 2008



Tā, visiem, kam nesanāk ar to atslēgu (man bija tas pats): kad ieejat jkrowling.com, obligāti izvēlieties Britu versiju (Enter site ar britu karodziņu), jo iekš Accessibility Enabled Version ir kaut kāds lags ar to atslēgu.

Es iegāju britu versijā un beidzot dabūju to atslēgu. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/smile.gif) Starp citu, ceļu līdz atslēgai atradu pati, go me! ( (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/happy.gif) )

Nosaukums... diezgan jocīgs. Un neko labu nevēstošs.

Šo rakstu rediģēja Siri: 23.12.2006 21:05
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Laululintu
iesūtīt 23.12.2006 21:15
Raksts #45


Mācās koptelpas paroles
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 16.11.06
Kur: ..after the sunrise..



Oo, danke. Tagad viss sanāca.

P.S. Visticamāk laikam nosaukums tiks tulkots kā [spoiler]''H.P. un Nāves Svētie''[/spoiler] .

Šo rakstu rediģēja eyedam: 24.12.2006 12:30
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Antons Ego
iesūtīt 23.12.2006 21:34
Raksts #46


Kārto teleportēšanās eksāmenu
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 30.06.04
Labākais GP atdzejotājs 2007



ja godīgi, noasukums ir pietiekami debīls, lai būtu kaut kāda burvestība.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Minki
iesūtīt 23.12.2006 23:25
Raksts #47


Kārto SLIM-us
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 26.11.05
Kur: Aizkulises



Ja godīgi, jūs varat minēt un teikt savus variantus cik vēlaties, iztulkos viņi kaut kā pavisam citādi! Tur noteikti būs kaut kāds āķis. Angliski jau izklausās valdzinoši! (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/happy.gif) Man patīk. Tieši tāds, kāds vajadzīgs attiecīgās noskaņas radīšanai. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/smile.gif)
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
arturchix
iesūtīt 24.12.2006 12:08
Raksts #48


Sēž zem Šķirmices
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 07.02.05



Filozofu akmens - viens objekts vienskaitlī
Noslēpumu kambaris - viena atrašanās vieta vienskaitlī
Azkabanas gūsteknis - viena persona vienskaitlī
Uguns biķeris - viens objekts vienskaitlī
Fēniksa ordenis - viens grupējums vienskaitlī
Jauktasiņu princis - viena persona vienskaitlī

Es te sāku domāt, ka septītās grāmatas nosaukums varētu būt kāda jauna atrašanās vieta, kur norisināsies izšķirošie notikumi, nosaukums izklausās arī mazliet līdzīgs Godrika gravai angļu valodā. Kaut kā šaubos, ka nosaukuma nozīme ir tik vispārīga, ka to varētu attiecināt uz vairākiem.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Edzinsh
iesūtīt 24.12.2006 13:42
Raksts #49


Attīsta savu iekšējo Aci
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 21.09.05
Kur: uz saulainās taciņas



Mana versija:
[spoiler]Deathly hallows = liktenīgā svētība, t.i. - svētība, ko Harija māte mirstot nodeva Harijam un kas izglāba viņu no nāves, izrādīsies liktenīga Voldemortam. Mīlestība.[/spoiler]
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
karralá
iesūtīt 24.12.2006 13:43
Raksts #50


Pārvērš vaboles par pogām
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 27.11.06
Kur: Nangijāla



CITĀTS(Siri @ 23.12.2006 21:04) [snapback]1079027[/snapback]
Nosaukums... diezgan jocīgs. Un neko labu nevēstošs.
Tieši manas domas. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/ermm.gif)
Roulinga taču tik ilgi to domāja un tiešām varēja pacensties sagādāt ko patīkamāku mums uz Ziemassvētkiem. Man nepatīk šis nosaukums. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/tongue.gif) Varēja būt kaut kas foršāks. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/grin.gif)

Khmm, minējums - varbūt īstenībā [spoiler]Deathly hallows ir kāda horkrusta atrašanās vieta?[/spoiler] (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/ermm.gif)


Edžiņa minējums ir ļoti pat ticams. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/happy.gif)

Neaizmirstam par spoileriem - pagaidām. /E./

Šo rakstu rediģēja Edzinsh: 24.12.2006 14:00
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
arturchix
iesūtīt 24.12.2006 16:23
Raksts #51


Sēž zem Šķirmices
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 07.02.05



CITĀTS(Edzinsh @ 24.12.2006 13:42) [snapback]1079212[/snapback]

Mana versija:
[spoiler]Deathly hallows = liktenīgā svētība, t.i. - svētība, ko Harija māte mirstot nodeva Harijam un kas izglāba viņu no nāves, izrādīsies liktenīga Voldemortam. Mīlestība.[/spoiler]

Tā jau ir mana versija, man pienākas autortiesības! (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/tongue.gif)
CITĀTS(arturchix @ 23.12.2006 11:36) [snapback]1078815[/snapback]

Visticamākais, latviskais tulkojums būs [spoiler]"Harijs Poters un nāvējošā svētība" vai arī "Harijs Poters un liktenīgā svētība" . Aizvietojiet "svētība" ar ko gribat, taču izskatās, ka Harijs līdz pensijai nenodzīvos. Vai arī šī Harija svētība izrādīsies nāvējoša/liktenīga Voldemortam, un varbūt vēl kādam.[/spoiler] Un kur mēs nonācām? Atkal turpat sākumā!
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Edzinsh
iesūtīt 24.12.2006 16:54
Raksts #52


Attīsta savu iekšējo Aci
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 21.09.05
Kur: uz saulainās taciņas



CITĀTS(arturchix @ 24.12.2006 16:23) [snapback]1079290[/snapback]

Tā jau ir mana versija, man pienākas autortiesības! (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/tongue.gif)
Piedod, tas man būs paskrējis garām. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/tongue.gif) Šķiet, mēs vienkārši esam vienisprātis. Un - manējā būtisks ir pēdējais vārds, turklāt gluži vienādas jau arī nav. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/smile.gif)

Šo rakstu rediģēja Edzinsh: 24.12.2006 17:49
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
nitro
iesūtīt 24.12.2006 17:28
Raksts #53


Pārvērš vaboles par pogām
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 01.10.05
Kur: Jelgava



Juu, pagaidām Edzinsh'a variants liekas visticamākais. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/thumbsup.gif)
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Fijusska
iesūtīt 24.12.2006 18:49
Raksts #54


Kļūst par pirmo, kas izbaudījis visas visgaršu zirnīšu garšas
*****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 16.08.04
Kur: Limbaži
Tulkotājs 2006



Edzina variants arī iespējams. Es gribēju zināt, vai to [spoiler]hallow[/spoiler] nevarētu tulkot kā [spoiler]vēstneši[/spoiler]? Tjip [spoiler]"Nāves vēstneši"[/spoiler] vai kaut kā tā, jo savādāk ritīgs beztēmnieks. Bet latvisko nosaukumu laikam jau mēs uzzināsim tikai tad, kad grāmata būs iznākusi (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/sad.gif) Un žēl, ka šoreiz mums nav īsti pat skaidrs, kā tas vairāk vai mazāk bija ar JP.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Rydelhouse
iesūtīt 24.12.2006 19:01
Raksts #55


Mācās koptelpas paroles
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 10.10.06
Kur: Visums,piena galaktika, saules sisteema, Zeme, eirāzija, eiropa, baltija, latvija, riiga, centrs, maaja, dziivoklis, istaba dators!



jaa. edzhinja versija man liekas VSsakrariigaakaa.. citas versijas taa kaa neko neizsaka (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/unsure_a.gif)
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Edzinsh
iesūtīt 24.12.2006 19:08
Raksts #56


Attīsta savu iekšējo Aci
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 21.09.05
Kur: uz saulainās taciņas



Par vēstnešiem nezinu gan. [spoiler]Pēc manas saprašanas, tam jābūt kādam sakaram ar svētīšanu. Ja ne - tas varētu būt kāds īpašvārds (it sevišķi tāpēc, ka angliski tik un tā grāmatas nosaukumā visi patstāvīgie vārdi rakstāmi ar lielo burtu - "Harry Potter and the Deathly Hallows"). [/spoiler] Cik zinu, arī Jumava parasti paziņo grāmatas nosaukumu iepriekš. Bet - ko tas īsti nozīmē, domājams, uzzināsim, izlasot šo (diemžēl) pēdējo grāmatu.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Fijusska
iesūtīt 24.12.2006 20:27
Raksts #57


Kļūst par pirmo, kas izbaudījis visas visgaršu zirnīšu garšas
*****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 16.08.04
Kur: Limbaži
Tulkotājs 2006



Nez, man vnk likās, ka [spoiler]vēstneši ir tāpēc, ka viņi ir it kā svētīti būt par vestnešiem. Tas it kā kaut kur sasaucās ar Bībeli. Bet nu baigi gari būtu jāstāsta, kā es to domāju. [/spoiler]

Nu, un jumava parasti grāmatas nosaukumus skatās pēc konteksta, tāpēc viņi nevar paziņot latvisko nosaukumu, kamēr nav izlasīta grāmata (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/tongue.gif)
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
karralá
iesūtīt 24.12.2006 20:51
Raksts #58


Pārvērš vaboles par pogām
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 27.11.06
Kur: Nangijāla



Ups, aizmirsu par spoileriem. Sorry.

Bet man joprojām tas [spoiler]Deathly hallows[/spoiler] liekas tāds pastulbs. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/ermm.gif) Labāk gan skan Fijusskas piedāvātais [spoiler]Nāves vēstneši[/spoiler] variants. Pārējās versijas nu pavisam neasociējas ar gaidāmajā grāmatā paredzamo - [spoiler]kauju[/spoiler] un tā(vismaz man). Cerot uz labāko, domāju, ka tas ir īpašvārds. Vislabāk, ka vieta. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/tongue.gif)
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
kenijs
iesūtīt 24.12.2006 21:55
Raksts #59


Pārvērš vaboles par pogām
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 04.06.04
Kur: Galvaspilsēta



Nu burtiski to tulkojot sanak [spoiler]svetit ,tatad pareizi ir ar to svetishanu[/spoiler]!
Parbaudiju varnica!

Šo rakstu rediģēja eyedam: 25.12.2006 13:14
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
karralá
iesūtīt 24.12.2006 22:04
Raksts #60


Pārvērš vaboles par pogām
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 27.11.06
Kur: Nangijāla



Bet ne jau vienmēr tulko tieši, kenij. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/getlost.gif)
Īpaši jau Roulingas grāmatās - tad Half-blood Prince būtu Pusasiņu princis, ja? Khh, nebūs pa taisno tulkots.
Ir kā jau vienā no iepriekšējiem postiem viens tur teica - viss atkarīgs no saturiskā grāmatas viedokļa.

Šo rakstu rediģēja karralá: 24.12.2006 22:04
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu

5 Lapas V  < 1 2 3 4 5 >
Closed TopicSākt jaunu pavedienu
2 lietotāji/s lasa šo pavedienu (2 viesi un 0 anonīmie lietotāji)
0 biedri:

 



RSS Lo-Fi versija Pašlaik ir: 17.06.2024 03:31