vai ir grūti lasīt orģinālvalodā? |
Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )
vai ir grūti lasīt orģinālvalodā? |
30.12.2004 11:27
Raksts
#1
|
|
Studē augstākās pārvērtības Grupa: Biedri Pievienojās: 20.11.04 Kur: Savā mazajā iedomātajā sapņu pasaulītē,kur nekad nenotiek kaut kas ļauns. |
Te jau forumā noteikti ir daudz cilvēku,kuri lasa dažas grāmatas orģinālvalodā.
Vai tad tas nav grūti? :blink: Anglijā es nopirku Vēsturiskās šausmenes (par ķeltiem) ,vasarā. Ar lielām grūtībam un vārdīcu to esmu iztulkojusi līdz pusei. bet kā ir ar citiem? |
|
|
29.04.2005 15:42
Raksts
#2
|
|
Sēž zem Šķirmices Grupa: Biedri Pievienojās: 24.02.05 Kur: Lietuviešu tipa dzīvoklis, kur vienā nelielā istabā ir iebāztas 9 lielas un 6 mazas mēbeles un vēl atliek pietiekami daudz vietas |
Man iet traki, ja lasu angliski jēgu es spēju meklēt labi ja pirmajai rindkopai, tālāk aiziet tāds īpatnējs stāvoklis, kad es sāku lasīt uz iekšējo dzirdi, pamatīgi piepūlos pie vārdu pareizas izrunas,uzsvariem, bet galīgi neuztveru jēgu, aptuveni tā, kā klausīties dziesmu svešvalodā, kad ir vienalga, par ko tā ir, bet interesē tikai skaņa. Laikam gan tāpēc, ka man nepatīk īpaši piepūlēt atmiņu, un izvilkt no turienes tieši šo konkrēto vārdu vai izteicienu. Un ja nu tā tur vēl vispār nav... Droši vien trulāk, bet krietni ērtāk ir vienkārši paņemt latviski jau kāda laba cilvēka iztulkotu, un lieki nepūlēties.
|
|
|
Lo-Fi versija | Pašlaik ir: 02.06.2024 22:03 |