Kāda izskatīsies septītā grāmata? |
Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )
Jaunu pavedienu veidošana šajā forumā ir atspējota.
Ja vēlies iesūtīt jaunumus, dari to Dienas Pareģa pamatforumā.
Kāda izskatīsies septītā grāmata? |
15.01.2007 21:30
Raksts
#1
|
|
Strādā "Caurajā katlā" par trauku mazgātāju Grupa: Bijušie Pievienojās: 04.10.03 Kur: Rīga, Jēkabpils |
Nesen internetā parādījies audioieraksts, kas satur interviju ar Mariju Granprē, "Harija Potera" grāmatu ASV versiju vāku un nodaļu ilustratori. Diemžēl šajā intervijā netiek atklāts nekas būtisks par iespējamo seprītās grāmatas Harry Potter and the Deathly Hallows (par tās nosaukumu ziņojām šeit) vāka izskatu vai iespējamām dominējošām krāsām tajā. Pati māksliniece atzīst, ka pagaidām viņa vēl neko nezina par notikumiem noslēdzošajā Potera grāmatu sērijā.
Viņa arī atzīst, ka kādreiz vēlētos ilustrēt Harija vecākus un, iespējams, kādreiz uzzīmēt tādus personāžus kā Triloniju un Hagridu arī krāsainus, varbūt pat izveidojot krāsainu portretu katram Cūkkārpas pasniedzējam. Lai noklausītos interviju, dodies šeit, tomēr skaņas kvalitāte ir visai zema un brīžiem mākslinieces teiktais ir ļoti grūti uztverams. Atgādināsim, ka "Harija Potera" grāmatu vākiem, kuras latviešu valodā tulko un izdod izdevniecība Jumava, izmanto tos pašus attēlus, kurus izmanto ASV izdevniecība Scholastic. Dažādus Marijas Granprē darbus par "Harija Potera" tēmu var apskatīt TLC galerijās. Pati māksliniece intervijā piebilda, ka viņai vislabāk patīk Fēniksa ordeņa vāka izskats. Šo rakstu rediģēja eyedam: 15.01.2007 22:29 |
|
|
16.01.2007 13:34
Raksts
#2
|
|
Kārto SLIM-us Grupa: Biedri Pievienojās: 28.10.05 Kur: Viduszeme |
jaa, graamtas izskats gan man interesee... vareetu, iisteniibaa buut diez gan interesants tas vaaks..
|
|
|
16.01.2007 17:19
Raksts
#3
|
|
Izvēlas zizli pie Olivanda Grupa: Biedri Pievienojās: 16.08.06 |
Mani tik sajūsmina viss, kas saistīts ar jauno grāmatu!
Šī gaidīšana ir vērta! (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/happy.gif) |
|
|
Viesis_Viesis_* |
17.01.2007 16:09
Raksts
#4
|
Viesi |
ech es labaak neskatiisos sawaadaak buus taapat kaa ar 6 graamatu ka buus vnk garlaiciigi lasiit (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/grin.gif)
|
|
|
17.01.2007 18:29
Raksts
#5
|
|
Strādā "Caurajā katlā" par trauku mazgātāju Grupa: Bijušie Pievienojās: 12.08.06 Kur: tur kur putni dzied. |
mmm kā gribas ātrāk jauno grāmatu!!!! Es jau njezz, bet man patīk labāk Lielbritānijas pieaugušo versija grāmatu vāki, bet vienalga grbas zināt kāds būs mūsējais!!!
|
|
|
17.01.2007 21:49
Raksts
#6
|
|
Izrāda pirmās maģijas pazīmes Grupa: Biedri Pievienojās: 08.01.07 Kur: Rīga |
hmm... esmu padomaajis - kaa buus ar tiem, kam angliski neiet tik labi? kasmeer latviski graamata tiks iztulkota, visur pasaulee palaidiis piiles par graamatas scenaariju un jau pirms lasiishanas buus zinaamas beigas, kas anv labi. protams, nekas neatnjems man prieku lasiit, bet man arii angliski neiet tik labi, bet noveersties no taa visa, neuzzinot, kaa buus, buus gruuti...
jeb kaut ko esmu palaidis garaam - mosh Jumava paruupeesies, lai latviski buutu tajaa pashaa laikaa, kad pasaulee iznaaks (laikam 07.07.07)... man liekas, vienu gadu taa bija... vai kko jaucu? (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/smile.gif) |
|
|
17.01.2007 22:29
Raksts
#7
|
|
Strādā "Caurajā katlā" par trauku mazgātāju Grupa: Bijušie Pievienojās: 04.10.03 Kur: Rīga, Jēkabpils |
CITĀTS(Helēna @ 17.01.2007 18:29) [snapback]1092377[/snapback] man patīk labāk Lielbritānijas pieaugušo versija grāmatu vāki Piekrītu, arī man tie liekas gaumīgāki. Tieši tāpēc, kad 2005. gada vasarā vēlējos ātrāk uzzināt, kas notiks Jauktasiņu Princī, ņēmu šo variantu.CITĀTS(suns @ 17.01.2007 21:49) [snapback]1092488[/snapback] kaa buus ar tiem, kam angliski neiet tik labi? kasmeer latviski graamata tiks iztulkota, visur pasaulee palaidiis piiles par graamatas scenaariju un jau pirms lasiishanas buus zinaamas beigas Suns, šī būs jau septītā reize, kad latviešiem, gaidot tulkojumu būs brīvi pieejama visa informācija par jaunās grāmatas notikumiem. Nu un? Tāpēc arī es steidzīgi pirku HP6 EN, lai par būtiskāko uzzinātu izlasot pats, nevis tam uzskrienot virsū kaut kur netā, iespējams kādā vienkāršā, cHatinjjjjjjA valodā rakstītā komentā...CITĀTS(suns @ 17.01.2007 21:49) [snapback]1092488[/snapback] mosh Jumava paruupeesies, lai latviski buutu tajaa pashaa laikaa, kad pasaulee iznaaks Pieņemam, ka 7. grāmatā ir 900 lappušu. Ja Jumava pacenstos, iespējams, kādu grāmatas eksemplāru varētu iegūt 1-3 dienas pirms iznākšanas visā pasaulē. Rupji rēķinot: dosim tulkiem, redaktoriem un salicējiem diennakti - 24h. Tātad šai komandai jāstrādā ar ātrumu 37.5 lpp/stundā, jeb vairāk kā puslappusei minūtē. Tad atlikušajā laikā aizved visu pasākumu uz Preses Namu, kur sadrukā dažas kastes eksemplāru, pa kastei uz lielākajām grāmatnīcām, kur tās lielās steigas un izdevumu dēļ pārdod pa aptuveni 50-100 Ls, i to pietiek vien pāris sīčiem... Tad varbūt varētu paspēt. Un tikai pamēģiniet teikt, ka slikti tulkojumi, vai uz vāka rakstīts "Parijs Hoters"! (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/laughing.gif) Nē, nē... Es domāju, ka Jumava atkal izvēlēsies "lēnā garā" variantu.CITĀTS(suns @ 17.01.2007 21:49) [snapback]1092488[/snapback] mosh Jumava paruupeesies, lai latviski buutu tajaa pashaa laikaa, kad pasaulee iznaaks (laikam 07.07.07)... man liekas, vienu gadu taa bija... Suns - ej izgulies. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/wink.gif) |
|
|
18.01.2007 15:55
Raksts
#8
|
|
Atver vēstuli ar SĒRG-u rezultātiem Grupa: Biedri Pievienojās: 08.09.06 Dzejnieks 2009 |
Diemzheel ka waaks wel naw izweidots....
Peec gramatas izskata var spriest par saturu..... |
|
|
18.01.2007 18:31
Raksts
#9
|
|
Strādā "Caurajā katlā" par trauku mazgātāju Grupa: Bijušie Pievienojās: 12.08.06 Kur: tur kur putni dzied. |
CITĀTS Pieņemam, ka 7. grāmatā ir 900 lappušu. Ja Jumava pacenstos, iespējams, kādu grāmatas eksemplāru varētu iegūt 1-3 dienas pirms iznākšanas visā pasaulē. Rupji rēķinot: dosim tulkiem, redaktoriem un salicējiem diennakti - 24h. Tātad šai komandai jāstrādā ar ātrumu 37.5 lpp/stundā, jeb vairāk kā puslappusei minūtē. Tad atlikušajā laikā aizved visu pasākumu uz Preses Namu, kur sadrukā dažas kastes eksemplāru, pa kastei uz lielākajām grāmatnīcām, kur tās lielās steigas un izdevumu dēļ pārdod pa aptuveni 50-100 Ls, i to pietiek vien pāris sīčiem... Tad varbūt varētu paspēt. var ja būt, bet Jumava vismaz varētu nedaudz pasteigties! Manuprāt viņi pārāk daudz bremzē (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/wacko_a.gif) |
|
|
18.01.2007 21:18
Raksts
#10
|
|
Kļūst par pirmo, kas izbaudījis visas visgaršu zirnīšu garšas Grupa: Biedri Pievienojās: 16.08.04 Kur: Limbaži Tulkotājs 2006 |
CITĀTS(erty @ 17.01.2007 22:29) [snapback]1092514[/snapback] Pieņemam, ka 7. grāmatā ir 900 lappušu. Ja Jumava pacenstos, iespējams, kādu grāmatas eksemplāru varētu iegūt 1-3 dienas pirms iznākšanas visā pasaulē. Rupji rēķinot: dosim tulkiem, redaktoriem un salicējiem diennakti - 24h. Tātad šai komandai jāstrādā ar ātrumu 37.5 lpp/stundā, jeb vairāk kā puslappusei minūtē. Tad atlikušajā laikā aizved visu pasākumu uz Preses Namu, kur sadrukā dažas kastes eksemplāru, pa kastei uz lielākajām grāmatnīcām, kur tās lielās steigas un izdevumu dēļ pārdod pa aptuveni 50-100 Ls, i to pietiek vien pāris sīčiem... Tad varbūt varētu paspēt. Un tikai pamēģiniet teikt, ka slikti tulkojumi, vai uz vāka rakstīts "Parijs Hoters"! (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/laughing.gif) Nē, nē... Es domāju, ka Jumava atkal izvēlēsies "lēnā garā" variantu. Protams, ka lēnā gara. Mani vairs nepārsteidz ar kādu p.h.jismu jumava pieiet HP. Kad viņi to grāmatu dabū? Neilgi pēc oriģināla iznākšanas, ja? Un kad mēs? Pēc vairāk kā pus gada. Ta nah viņiem tulkot tik ilgi, ja pat tad nevar normāli iztulkot (reizēm). Gan jau ka šoreiz nekas nemainīsies. Es tikai nesaprotu, kāpēc ir valstis, kas iztulko gandrīz pēc oriģināla un izdod apmēram mēneša laikā? Tā tante, kas zīmē vākus, ir tā pati, kas uzlīmes zīmē? (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/laughing.gif) Man nekad nav paticis pārāk (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/ermm.gif) |
|
|
18.01.2007 22:58
Raksts
#11
|
|
Neuzbilstamais Grupa: Noslēpumu nodaļa Pievienojās: 23.07.03 Kur: Latvija, Rīga Klusais okeāns 2010 |
CITĀTS(suns @ 17.01.2007 21:49) [snapback]1092488[/snapback] mosh Jumava paruupeesies, lai latviski buutu tajaa pashaa laikaa, kad pasaulee iznaaks... man liekas, vienu gadu taa bija... vai kko jaucu? Man jau liekas, ka jauc. Un vēl es domāju, ka tas nav tik ļoti atkarīgs no Jumavas, cik no Roulingas pārstāvniecības. Ja nemaldos, tad, piemēram, sestā grāmata bija iztulkota jau pirms Ziemassvētkiem, bet to nevarēja izdot ātrāk kā februārī, jo tika gaidīta atļauja, kaut kādi oficiāli līgumi v.tml. Un es domāju, ka agrāk kā oriģināla publicēšanas datumā tāpat grāmatas teksts netiks izsniegts. Viņiem jau tā pietiek darba, paturot slepenībā oriģinālu, kur nu vēl sekot līdzi tulkojumiem. Bet to izdarīt trīs dienas agrāk nebūtu jēgas. Jānis |
|
|
19.01.2007 06:50
Raksts
#12
|
|
Strādā "Caurajā katlā" par trauku mazgātāju Grupa: Bijušie Pievienojās: 04.10.03 Kur: Rīga, Jēkabpils |
CITĀTS(Fijusska @ 18.01.2007 21:18) [snapback]1092949[/snapback] ir valstis, kas iztulko gandrīz pēc oriģināla un izdod apmēram mēneša laikā? Ja var ticēt Veritaserum datiem, tad, piemēram, ātrākais sestās grāmatas tulkojums iznāca serbu valodā, un tas notika nepilnus 2 mēnešus pēc angļu versijas iznākšanas (4. septembrī). Bet lielā daļā valstu tulkojumi bija pieejami jau oktobrī. (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/whistling.gif) Tā kā reāli to var izdarīt arī 2-3 mēnešu laikā.
|
|
|
19.01.2007 08:15
Raksts
#13
|
|
Izrāda pirmās maģijas pazīmes Grupa: Biedri Pievienojās: 08.01.07 Kur: Rīga |
CITĀTS(eyedam @ 18.01.2007 22:58) [snapback]1093002[/snapback] Man jau liekas, ka jauc. Un vēl es domāju, ka tas nav tik ļoti atkarīgs no Jumavas, cik no Roulingas pārstāvniecības. Ja nemaldos, tad, piemēram, sestā grāmata bija iztulkota jau pirms Ziemassvētkiem, bet to nevarēja izdot ātrāk kā februārī, jo tika gaidīta atļauja, kaut kādi oficiāli līgumi v.tml. Un es domāju, ka agrāk kā oriģināla publicēšanas datumā tāpat grāmatas teksts netiks izsniegts. Viņiem jau tā pietiek darba, paturot slepenībā oriģinālu, kur nu vēl sekot līdzi tulkojumiem. Bet to izdarīt trīs dienas agrāk nebūtu jēgas. Jānis droši vien, ka jaucu, bet nu patiešām pusgadu gaidīt, mēģinot noslēpties no info, kas pēc HP beigu (laikam jau) grāmatas plūdīs visos stūros, būs baigi grūti (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/sad.gif) nekā darīt. laikam jau arī te nevarēs nākt, kamēr nebūs LV grāmata latviski, bet gan jau būs neiespējami uzzināt jaunās grāmatas scenāriju (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/smile.gif) |
|
|
21.01.2007 15:45
Raksts
#14
|
|
Cep speķi Dūdijam Grupa: Biedri Pievienojās: 31.12.06 Kur: onlainā |
hm. vispār jau baigi forši, ka tā. gribētos redzēt pašas Roulingas zīmējumus (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/happy.gif)
|
|
|
30.01.2007 14:52
Raksts
#15
|
|
Izvēlas zizli pie Olivanda Grupa: Biedri Pievienojās: 23.05.06 Kur: uz krēsla |
Mani jau vairāk interesē saturs nevis vāks (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/blush.gif)
|
|
|
15.02.2007 19:02
Raksts
#16
|
|
Izvēlas zizli pie Olivanda Grupa: Biedri Pievienojās: 29.01.07 |
Jauktasiņu princi lasīju krievu valodā, novilktu netā vairākus mēnešus pirms iznākšanas Latvijā. Man pat krievu valodā patīk labāk - bagātāka valoda, nav stulbu mainījumu, kā, piemēram, Hogvartsa - Cūkkārpa, Makgonagala - Maksūra, Hogsmita - Cūkmiestiņš utt.
|
|
|
26.02.2007 15:01
Raksts
#17
|
|
Studē augstākās pārvērtības Grupa: Biedri Pievienojās: 26.10.06 Kur: nektāra eiforijā |
Gaidīsim. Tiklīdz kā redzēsim vāku,ies vaļā baumas,ko varēsim sagaidīt skatoties uz ilustrāciju (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/rolleyes_a.gif)
|
|
|
15.03.2007 21:14
Raksts
#18
|
|
Cep speķi Dūdijam Grupa: Biedri Pievienojās: 12.10.06 |
Diez vai kāds jau zina kā tieši izskatīsies 7. grāmata. Man liekas par to vēl tiek spriests, kaut gan tiem, kas izdos šo grāmatu jau varētu būt nojausma. Es nevaru vien sagaidīt 7. daļu, bet ir nedaudz skumji domājot par to, ka pēc tam vairs nekādas 8. daļas var (un droši vien tā arī būs) nebūt... (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/blink_a.gif)
|
|
|
15.03.2007 21:22
Raksts
#19
|
|
Cūkkārpas ekspresī iepazīstas ar jauniem draugiem Grupa: Biedri Pievienojās: 03.01.07 |
man īpaši neintresē grāmata vāka izskats bet saturs
|
|
|
16.03.2007 17:19
Raksts
#20
|
|
Atver vēstuli ar SĒRG-u rezultātiem Grupa: Biedri Pievienojās: 08.09.06 Dzejnieks 2009 |
CITĀTS(Eskuela @ 15.02.2007 19:02) [snapback]1104534[/snapback] Jauktasiņu princi lasīju krievu valodā, novilktu netā vairākus mēnešus pirms iznākšanas Latvijā. Man pat krievu valodā patīk labāk - bagātāka valoda, nav stulbu mainījumu, kā, piemēram, Hogvartsa - Cūkkārpa, Makgonagala - Maksūra, Hogsmita - Cūkmiestiņš utt. Nu kaa zini. Nedomaaju ka ir labi tulkot "pa tiesho". Dazhreiz iznaak diezgan tizli. |
|
|
Lo-Fi versija | Pašlaik ir: 09.06.2024 00:54 |