Kurbijkurne forums: Soli tuvāk fantāzijai

Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )

> Vai tev patika Gredzenu pavēlnieka 3. daļa?, kā nu kuram...
Vai tev patika GP 3. grāmata?
Vai tev patika GP 3. grāmata?
[ 61 ] ** [70.93%]
[ 3 ] ** [3.49%]
Neesmu lasījis/lasijusi [ 22 ] ** [25.58%]
Kopā balsis: 86
  
Švilpaste
iesūtīt 02.12.2004 20:04
Raksts #1


Studē augstākās pārvērtības
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 20.11.04
Kur: Savā mazajā iedomātajā sapņu pasaulītē,kur nekad nenotiek kaut kas ļauns.



Man jau viņš patika, bet... whistling.gif
Netiekšu, ka varēja būt biezāka, bet labāk iztulkota!
Un kā ar citiem?
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
2 Lapas V   1 2 >  
Sākt jaunu pavedienu
Atbildes (1 - 19)
Nulukkizdin
iesūtīt 02.12.2004 20:17
Raksts #2


Studē augstākās pārvērtības
****

Grupa: Izraidītie
Pievienojās: 29.05.04
Kur: Rīga



Esmu lasījis tikai oriģinālvalodā un man patika!!! Ak vai, kā patika! w00t.gif
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Sol Invictus
iesūtīt 02.12.2004 20:29
Raksts #3


Prāto, kā lietderīgāk ieguldīt rūķīšu zeltu
*****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 21.07.04
Kur: Tallina
Niks 2006



Nu orģinālvalodā bija tīri normāli whistling.gif kad es ieraudzīju cik plāna ir/cik maksā/(un vēl nav pielikumu mad.gif ) latviešu grāmata es nolēmu ka iztikšu bez pilna komplekta dzimtajā valodā - galu galā pilns komplekts man jau ir
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Tinuviel
iesūtīt 02.12.2004 20:31
Raksts #4


Uzlauž lāstus Gringotu bankā
******

Grupa: Biedri
Pievienojās: 20.12.03
Kur: rīga.



Man patika!!! Esmu lasījusi latviešu valodā, bet patiešām varēja iztulkot par 50% labāk. Tulkošanu novērtēšu ar 50%, bet saturu kā tādu ar 100%! wink.gif Dievīga grāmata... Biezums nav slikts! Varētu pat teikt, ka šāda grāmata biezumā patiešām laba... Īpaši daudz skolas somā vietas neaizņem... grin.gif
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Erasmus
iesūtīt 02.12.2004 20:49
Raksts #5


Angel of Mayhem
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 23.05.04
Kur: stoned
GP eksperts 2007



3. originālvalodā ir super!
bet kad ieraudzīju plāno tulk. nodomāju ka pa to nu gan nav vērts naudu tērēt un bez pilna latv. komplekta iztikšu!
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Tinuviel
iesūtīt 03.12.2004 22:23
Raksts #6


Uzlauž lāstus Gringotu bankā
******

Grupa: Biedri
Pievienojās: 20.12.03
Kur: rīga.



Nu jā, tā cena nav atbilstoša... Bet par plānumu gan īpaši nepiekrītu. Varbūt vienkārši angļu valodā viss sanāk drusku garāk, vai arī tulkotāji ir pusi no grāmatas izlaiduši... Īstenībā varu teikt, ka latv. versijā pirmā lpp. bija totāls sviests. Trīs reizes lasīju, līdz beidzot sapratu jēgu... wacko_a.gif
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Sol Invictus
iesūtīt 03.12.2004 23:58
Raksts #7


Prāto, kā lietderīgāk ieguldīt rūķīšu zeltu
*****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 21.07.04
Kur: Tallina
Niks 2006



Patiesībā viņi ir izlaiduši 1/3 daļu grāmatas - pielikumus getlost.gif
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
tupenis
iesūtīt 04.12.2004 20:56
Raksts #8


Bēg no sera Kedogena
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 24.09.04
Kur: zupas šķīvī



lasot GP latviski es ar šusmām konstatēju kā grāmata ir ka ķieģļu mūris tipa ļoti ļoti grūti lasās,kas ar mani nenotiek tik bieži whistling.gif
pietam tur ir visi tie latviskotie anglicismi ko es pat nevaru normāli izlasīt bez smadzenu neglābjamas un nenovēršamas uzkāršanās
un kā deserts ir tollkina orģināl vārdi kas latviski VIENKĀRŠI nav izlasāmi
arī teikumi tur abnormāli šarēžģīti pļuri ļart tradi trādi fām fām un viņī gāja uz lotloriēnu un tā vienā laidā
bet vel viena problēma ka visa grāmata ir pilna ar latvišu valodas dialektu vārdiem un tādā garā es varētu sarakstīt un smūldet vēl ļoti daudz whistling.gif whistling.gif
dodu mīnus ***** zvaigznītes

Šo rakstu rediģēja tupenis: 04.12.2004 20:59
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Nimue
iesūtīt 05.12.2004 11:14
Raksts #9


Istari māceklis
*****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 29.12.03
GP eksperts 2006



CITĀTS(tupenis @ 04.12.2004 20:56)
arī teikumi tur abnormāli šarēžģīti pļuri ļart tradi trādi fām fām un viņī gāja uz lotloriēnu un tā vienā laidā
bet vel viena problēma ka visa grāmata ir pilna ar latvišu valodas
*



Tik traki jau nav... Hobiti arī orģinālversijā nerunā literārajā angļu valodā, bet zināmā dialektā (īpaši Sems un vēl jo vairāk viņa vecais) - patiesībā, ja latviskajā versijā Sems runātu čangaliski, mums pat nebūtu par ko sūdzēties...

Jā, tulkotāja lieto vecvārdus un retāk dzirdētus vārdus - bet ne jau TIK retus, ka to nozīmi nav iespējams saprast.... Arī latviešu valoda jāmācās wink.gif
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Erasmus
iesūtīt 07.12.2004 20:12
Raksts #10


Angel of Mayhem
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 23.05.04
Kur: stoned
GP eksperts 2007



daudzās vietās nav padomāts arī par dzimtēm, piem. Morgots tur nosaukts par Morgotu(morgota) (kaukur laikam Moria, kaujaa ar balrogu, teikumā bija kautkas par "pazūdi Morgotas liesma"), vienvārd sakot šausmas!
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Nimrodele
iesūtīt 08.12.2004 01:30
Raksts #11


Izrāda pirmās maģijas pazīmes
*

Grupa: Biedri
Pievienojās: 26.08.04



Grāmatas biezumu(plānumu) izskaidrot vienkārši -cits papīrs.Abas pirmās daļas ir drukātas uz biezāka un mazliet dzeltenīga papīra,līdz ar to izskatās biezākas.Poligrāfijas skolu neesmu beigusi tāpēc papīra ''marku" nepateikšu. Vēl pielikumu trūkums... sad.gif Tukojumam tehniski piesieties nevaru, tas ir labs bet... Eh nu nepatīk man tas senlaicīgais stils. 3.daļa bija tā kuru lasīju angliski -ļoti patika bet Tolkīns nu reiz ir tāds ... Vislabākais tulkotājs visus zemtekstus neizvilks saules gaismā,lai kā arī gribētos.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
tiigjeris
iesūtīt 30.12.2004 21:30
Raksts #12


Atver vēstuli ar SĒRG-u rezultātiem
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 28.12.04
Kur: Dzīvnieku Saietā 90210.



par tulkojumu vienkaarshi nav veerts runaat sick.gif ...

bet par saturu arii nav veerts runaat grin.gif , pat ar visu shito f****** tulkojumu, saturs ir vienkaarshi ...... spiidosh laughing.gif ... nu man jau ljoti patika ... rolleyes_a.gif

Šo rakstu rediģēja dragon_warrior: 30.12.2004 21:31
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Tots
iesūtīt 30.12.2004 22:01
Raksts #13


Kārto SLIM-us
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 23.08.04
Kur: Esmu prom no skatuves, kurai es atdevu visu. Paliku tikai atmiņas. Aplausi! Es esmu atmiņās par to, kas bija "Bērnu un jaunatnes 8. dziesmu un deju svētkos"!!!



Mani uzskati par šo grāmatu ir šādi. Slikti ,ka tulkotāja ņēmusi senlaicīgo latviešu stilu nu a jau tulkoytāja ir profesionāli izdarījusi savu darbu. Tikai tas ,ka šīgrāmata smagi lasas. Slikti tas ,ka nav pielikumi un izdevēji pat nedomājot izdot pielikumus Latvisi. Pēc manām domām varēja jau pacensties.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
mismorty
iesūtīt 06.01.2005 15:31
Raksts #14


Izrāda pirmās maģijas pazīmes
*

Grupa: Biedri
Pievienojās: 08.12.04
Kur: Ārpus Laupītāja kartes



Ziemassvētkos dabūju trešo daļu, latviski. Izlasīju vienas dienas laikā. Žēl, ka tik plāna un nav pielikumu, bet saturs patika. Diemžēl tas mani nedaudz nošokēja, sapratu, cik daudz trešā filma atšķiras no grāmatas. Kaut gan filma ir lieliska, mazliet sakumu, ka tā... bet balsoju, ka patika
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Sapņu Teātris
iesūtīt 08.01.2005 23:29
Raksts #15


Dzer sviestalu Trijos slotaskātos
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 16.09.04
Kur: The Hellsing Mansion



Cuuciiba taada ka neesmu izlasjiijs sad.gif
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
dzindzins
iesūtīt 16.01.2005 20:40
Raksts #16


Sēž zem Šķirmices
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 16.01.05
Kur: house of rising sun.



njaa lasijis esmu un esmu apmierinats, lai ari gramata ir loti plana! smile.gif gandriz viss, ko gribeju uzzinat ir noskaidrots, bet nu tas tulkojums... getlost.gif
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Nulukkizdin
iesūtīt 16.01.2005 23:09
Raksts #17


Studē augstākās pārvērtības
****

Grupa: Izraidītie
Pievienojās: 29.05.04
Kur: Rīga



dzindzin - kaut ko es tevis teiktajā īsti nesapratu.. Tu saki, ka trešā daļa tev palīdzēja uzzināt to, ko vēl līdz šim nezināji.. Tas man liek domāt, ka iepriekš tu trešo daļu lasījis nebiji - ne angļu, ne kādā citā valodā.. Bet tādā gadījumā, kā, pie velna, tu vari runāt par tulkojuma kvalitāti???
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Ariona
iesūtīt 30.05.2005 18:37
Raksts #18


Attīsta savu iekšējo Aci
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 09.09.03
Kur: Kaut kur uz šīs Pasaules...(A varbūt citas...)
Labākā stāsta autore 2006



Forša grāmatiņa, varēja gan būt mazliet biezāka, bet visumā man patika, bija interesanti salīdzināt ar filmām, kurās gan bija daudz izlaists, bet tās tik un tā bija labas, ļoti pie tam. Interesants sižets.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Olorin of Nienna
iesūtīt 31.05.2005 12:15
Raksts #19


Pārvērš vaboles par pogām
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 26.01.05
Kur: mežā



Mans domāt, ka tik pat labi varēja jautāt vai patika GP vispār kā grāmata! Man patika visas kā viena, protams oriģinālvalodā man patika labāk, bet arī latviski visas esmu izlasījis pa četrām reizēm.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
varoniz
iesūtīt 31.05.2005 14:01
Raksts #20


Mācās koptelpas paroles
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 22.05.05



Nu grāmata ir OK cool.gif , tūlkojums varēja būt arī trakāk, bet mans viedoklis ir tāds, ka TOlkina grāmatas vispar grūti ir tūlkojamas.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu

2 Lapas V   1 2 >
Closed TopicSākt jaunu pavedienu
1 lietotāji/s lasa šo pavedienu (1 viesi un 0 anonīmie lietotāji)
0 biedri:

 



RSS Lo-Fi versija Pašlaik ir: 26.04.2024 07:12