![]() |
Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )
![]() |
![]() ![]()
Raksts
#1
|
|
Bēg no sera Kedogena ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 12.03.04 Kur: Zem Paslēpņa ![]() |
ārprāc!!! Es nopirku "Karaļa atgriezšanās" kaseti....orģinālo....latviski....., bet vai manu dieniņ!!!! Tur ir bijuši traki tulkotāji!!! Vairs orkus tur nesauc par orkiem, bet par kautkādiem - ]oriem]!!!Fangornu vairs nesauc par "kokugaru" vai par Fangornu, bet gan tāpat angliski,!!! Un regulāri, kur Arvena saka -father- angliski, iztulko neparezi, kā Ada, jo acīmredzot nesapratuši, ko angliski saka!!! Un vēl-----ārprāc!!! daudzās vietās teikumus vispār iztulko ne tā, kā vajag ! AK, šausmas.....negribas nemaz skatīties ......būs jāpērk angliski!!!
|
|
|
![]() |
![]()
Raksts
#21
|
|
Kļūst par pirmo, kas izbaudījis visas visgaršu zirnīšu garšas ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 16.08.04 Kur: Limbaži Tulkotājs 2006 ![]() |
Nu briesmiigi. Ja normaali saprot angliski, tad nu noteikti nevajadzeetu pirkt ar latvie;su tuulkojumu. Jo pat tv filmas vinji iztuulko nepareizi!:(
|
|
|
![]()
Raksts
#22
|
|
Cūkkārpas ekspresī iepazīstas ar jauniem draugiem ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 05.07.04 ![]() |
Gredzenu 3 dalja visiem taada ne jau tu vieniigaa cieteja
|
|
|
![]()
Raksts
#23
|
|
Cep speķi Dūdijam ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 21.09.04 Kur: Latvia Riga 56.43 la 24.1 lo ![]() |
Un ko var teikt par GP 'goblinu' tulkojumu (IMG:http://www.kurbijkurne.lv/forums/style_emoticons/kurb_gaiss/grin.gif) . Man ir visas dalas uz cd krievu valoda ar normalu tulkojumu plus 1 un 2 dala Goblinu tulkojuma. (IMG:http://www.kurbijkurne.lv/forums/style_emoticons/kurb_gaiss/grin.gif)
|
|
|
![]()
Raksts
#24
|
|
Izrāda pirmās maģijas pazīmes ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 07.05.04 ![]() |
Vispār tulkojumus neskatos nekam, pat filmas, piemēram, brazīliešu valodā skatos brazīliski, dažreiz ar subtitriem. Principa pēc.
|
|
|
![]() ![]()
Raksts
#25
|
|
Cūkkārpas ekspresī iepazīstas ar jauniem draugiem ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 13.08.05 Kur: Cūkkārpas gaitenjos meklee Piivzu, lai "pateiktos" par "laipno" sagaidiishanu ![]() |
CITĀTS(Pūkainīte @ 12.07.2004 22:39) ārprāc!!! Es nopirku "Karaļa atgriezšanās" kaseti....orģinālo....latviski....., bet vai manu dieniņ!!!! Tur ir bijuši traki tulkotāji!!! Vairs orkus tur nesauc par orkiem, bet par kautkādiem - ]oriem]!!!Fangornu vairs nesauc par "kokugaru" vai par Fangornu, bet gan tāpat angliski,!!! Un regulāri, kur Arvena saka -father- angliski, iztulko neparezi, kā Ada, jo acīmredzot nesapratuši, ko angliski saka!!! Un vēl-----ārprāc!!! daudzās vietās teikumus vispār iztulko ne tā, kā vajag ! AK, šausmas.....negribas nemaz skatīties ......būs jāpērk angliski!!! ' Tāpēc es saku, pērciet kasetes ar tulkojumu tikai krieviski - var gan saprast, gan normāli iztulkots... Pārbaudīts! |
|
|
![]()
Raksts
#26
|
|
Atver vēstuli ar SĒRG-u rezultātiem ![]() ![]() ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 15.12.04 Kur: Zālamana templis, Klervo abatija. ![]() |
Tur tiešām bija ko paklausīties! ORDIEŠI bija viens no labākajiem. he he he!
|
|
|
![]()
Raksts
#27
|
|
Cep speķi Dūdijam ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 29.09.05 ![]() |
Tagd zināšu.. (IMG:http://www.kurbijkurne.lv/forums/style_emoticons/kurb_gaiss/rolleyes_a.gif)
Smieklīgi, ori.. Ori.. (IMG:http://www.kurbijkurne.lv/forums/style_emoticons/kurb_gaiss/grin.gif) Njāā.. |
|
|
![]()
Raksts
#28
|
|
Mācās koptelpas paroles ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 15.08.05 ![]() |
CITĀTS(denija666 @ 23.08.2004 16:17) Jā...Arī es nopirku visas trīs daļas latviski, jo mana mazā māsa angliski nesaprot, laikam pirkšu DVD, jo tulkojumi bija šausmīgi (gan ori, ordieši, āda, Mainastrīta, GAndalfs u.c.). No kļūdām mācās... Arii man maza brala deel majas ir ''Gredzena Braliba'' un "Divi Torni".''Ķēniņa Atgriesanas'' nav, jo jau pirmo divu dalu tulkojums ir parak liels murgs, lai filmu butu iespejams normali uztvert. |
|
|
![]() ![]()
Raksts
#29
|
|
Mācās koptelpas paroles ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 15.08.05 ![]() |
CITĀTS(Pūkainīte @ 12.07.2004 22:39) ārprāc!!! Es nopirku "Karaļa atgriezšanās" kaseti....orģinālo....latviski....., bet vai manu dieniņ!!!! Tur ir bijuši traki tulkotāji!!! Vairs orkus tur nesauc par orkiem, bet par kautkādiem - ]oriem]!!!Fangornu vairs nesauc par "kokugaru" vai par Fangornu, bet gan tāpat angliski,!!! Un regulāri, kur Arvena saka -father- angliski, iztulko neparezi, kā Ada, jo acīmredzot nesapratuši, ko angliski saka!!! Un vēl-----ārprāc!!! daudzās vietās teikumus vispār iztulko ne tā, kā vajag ! AK, šausmas.....negribas nemaz skatīties ......būs jāpērk angliski!!! Tagad tiesam priecajos, ka man nav 3. dalas latviska tulkojuma (IMG:http://www.kurbijkurne.lv/forums/style_emoticons/kurb_gaiss/mad.gif) |
|
|
![]() ![]()
Raksts
#30
|
|
Attīsta savu iekšējo Aci ![]() ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 05.07.05 Kur: Ciemos pie Toma Bombadila.... Senmežā...... ![]() |
Tiesa kas tiesa,nekad neesmu pircis, vai ņēmis kasetes ar latvisko tūlkojumu.Jo slikti tūlko.Tādā ziņā krieviskais tūlkojums,ir OK.Bet ko nu tur labāk jau skatīties uzreiz angliski.Bet tas ir tiem kuri saprot labi angļu valodu. (IMG:http://www.kurbijkurne.lv/forums/style_emoticons/kurb_gaiss/cool.gif)
|
|
|
![]()
Raksts
#31
|
|
Cīnās ar Lankašīras laumiņām ![]() ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 02.10.05 Kur: Sudraba dvēselē vēju auž... ![]() |
Krieviskais tulkojums - normāls?! Varbūt normālāks, bet ne normāls. Arī man ir visas 3 daļas CD krieviski - drausmas! Gondoras karaļa vietā viņiem ir karalis Gendalfs, Haldir 2. daļā nosaukts par Fingolfinu vietā, kar Aragorns viņu elfu valodā sveicina utt. Tās kļūdas nemaz nevar saskaitīt. Kronis visam - 3. daļā, kur nazguls Eovinai saka:
"Tu muļķi, neviens vīrs nevar mani nogalināt" (apmēram kaut kā tā tur bija) un Eovina atbild: "Es neesmu vīrs", krieviski ir tā - nazguls: "Muļķa sieviete nevar mani nogalināt" Eovina: "Es esmu vīrietis" (IMG:http://www.kurbijkurne.lv/forums/style_emoticons/kurb_gaiss/blink_a.gif) Un tas ir normāli? Vismaz skatoties ar draudzeni kārtīgi izsmējāmies. Šo rakstu rediģēja undomiel: 23.10.2005 15:44 |
|
|
![]()
Raksts
#32
|
|
Cep speķi Dūdijam ![]() Grupa: Bijušie Pievienojās: 03.10.04 ![]() |
ja reiz tu saproti anglu valodu kapec sevi ir jamoka ar sevi ar to ka kautkas nav iztulkots pareizi? tas ir sen zinams fakts ka tulkots nekad nebus tik labs ka orginals. it seviski latviesu valoda, ta iemesla del ka latviesu valoda ir loti nabadziga un taja gruti izteikt domu, kas ir izdomata kada cita valoda vienalga vai ta butu ANG vai RU jo tas ta vienkarsi ir.
var jau parmest tulkotajiem vinu nespeju iztulkot "pareizi" vienu vai otru darbu. jo vini jau neiedzilinas taja ko tulko tas viniem ir tikai darbs. vienalga ko tulkot GP vai jaunakio HAMELJONU ROTALU seriju (IMG:http://www.kurbijkurne.lv/forums/style_emoticons/kurb_gaiss/cool.gif) Šo rakstu rediģēja sipps: 23.10.2005 15:58 |
|
|
![]()
Raksts
#33
|
|
Attīsta savu iekšējo Aci ![]() ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 09.09.03 Kur: Kaut kur uz šīs Pasaules...(A varbūt citas...) Labākā stāsta autore 2006 ![]() |
nu vistrakākais bija ar to "ada" trešajā daļā, nu labi, ja ir filma redzēta kino, lasīta grāmata, tad jau var pielekt, ka ir kļūda, bet, ja nu vienkārši paņem un nopērk video tikai, tad nu nekādīgi pielekt nevar, ka ir kļuda, bet jādomā, ka Elrondam tāda iesauka ir vai arī viņu patiešām sauc Ada. Šausmīgi! Ar orkiem, ordiešiem jau arī tāpat, kurš nezinātājs pateiks, ka tas ir viens un tas pats!!! Šitais viss bišku pabojāja visas trīs kasetes, vēl vietām bija teikumi tādi neloģiski...Nesaprotu kāpēc nevar filmu iztulkot kāds, kurš vismaz saprot KAUT KO angliski?
|
|
|
![]()
Raksts
#34
|
|
Izvēlas zizli pie Olivanda ![]() Grupa: Bijušie Pievienojās: 29.10.05 Kur: candy shop ![]() |
Man tevis zel . Bet sita laiku pa laikam gadas . Man ta ir gadijies ar HP . Dabuju pirkt angliski , lai kaut ko saprastu. (IMG:http://www.kurbijkurne.lv/forums/style_emoticons/kurb_gaiss/mad.gif)
|
|
|
![]()
Raksts
#35
|
|
Lecina seskus ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 05.02.04 Kur: here there be dragons. ![]() |
To jau visi zina, ka Latvijā ir normāli fantasy tulkotāji tikai no krievu valodas (IMG:http://www.kurbijkurne.lv/forums/style_emoticons/kurb_gaiss/sad.gif)
|
|
|
![]()
Raksts
#36
|
|
Gāž podus mikstūrās ![]() ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 13.06.06 Kur: Kedās, atsaldē kājas. ![]() |
par tiem tulkojumiem tev taisniba!
man visas tris dalas ir DVD versija-krieviski un tur ari tulkotaji parcentusies...gribejas normalu elfu valodu dzirdet,bet ne...tur ar dalai virsu krievu texts!stulbi! |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Lo-Fi versija | Pašlaik ir: 09.06.2025 10:53 |