![]() |
Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )
![]() |
![]()
Raksts
#1
|
|
Cīnās ar Lankašīras laumiņām ![]() ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 02.10.05 Kur: Sudraba dvēselē vēju auž... ![]() |
GP tulkotājam daudzviet tiešām jākaunas par savu tulkojumu un diezgan dīvainajiem īpašvārdu latviskojumiem (Baggins - Tuntaks, Shire - Daliena utt.) Tādu ir bez skaita. Bet ir arī daži tīri patīkami.
Piemēram, es nezinu, kāda velna pēc vispār jātulko "Bree", bet man vārds "Virpils" liekas piemērots un diezgan labi patīk. Normāli šķiet arī "Vējlauzis". Ir vēl daži tādi. Kā jums? Ceru, ka nav vēl šāds pavediens bijis... Šo rakstu rediģēja undomiel: 16.10.2005 20:34 |
|
|
![]() |
![]()
Raksts
#2
|
|
Gāž podus mikstūrās ![]() ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 21.09.05 Kur: Nr.322. Labākās miniatūras autore ![]() |
Nezinu, no kurienes tulkotaaja "dabuuja" M-T, bet domaati tie taa kaa buutu Sekvili-Baginsi (Sackville-Baggins, ja nemaldos.) Man "Meshkovichs" nesaistaas ne ar anglju, ne latvieshu valodu, driizaak jau ar moskvichu...
Šo rakstu rediģēja anonymus_II: 22.10.2005 10:41 |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Lo-Fi versija | Pašlaik ir: 28.05.2025 17:39 |