![]() |
Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )
![]() |
![]()
Raksts
#1
|
|
Kārto SLIM-us ![]() ![]() ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 05.02.04 ![]() |
Yellow Eyes
We've roamed the wild country My beautiful yellow eyes, Side by side we've hunted Shadows dancing on northern skies. There have been times of plenty We were content and serene, Peacefully sleeping Dangers few and far between. We've also known much hunger Ribs protruding from each side, Mournfully we howled When our starving cubs had died. And then there was our first winter Romping thru the glistening snow, Tasting each crystal snowflake Falling gently to and fro. Ah my dear, sweet yellow eyes I've known no greater love, Without you, I am nothing Our wild souls are one. And now you lay there dying Steel jaws upon your frame, Life's blood slowly seeping I whimper your sweet name. Helpless, I watch you struggle Chest heaving with labored breath, Steel jaws clenching tighter Winds whisper the song of death. The blood has now stopped flowing I know the time is near, And you will forever leave me My love, my life, my dear. And now my world is silent Your struggles now have ceased, I lay my head upon you And know you are at peace. Perhaps your soul has lifted To skies where eagles soar, And there you'll greet your brothers To run with them forever more. And someday I shall find you In the heaven's so far above, And when our wild soul's unite There'll be no greater love. Šo rakstu rediģēja Reiki: 07.12.2004 14:08 |
|
|
![]() |
![]()
Raksts
#2
|
|
Krāmē plauktos Izgaistošās izgaišanas grāmatas ![]() Grupa: Dienas Pareģis Pievienojās: 29.07.03 Kur: Rīga Dienas Pareģis 2009 ![]() |
The Rushes
A jolly fisherman sat On the river bank, And before him rushes Rocked in the breeze. He cut off a dry reed And poked-out some holes, On one side he squeezed, And on the other he blew. And, as if coming to life, The reed spoke out -- In the voice of a [woman] And in the voice of the wind. And the reed sang sorrowfully: "Leave me, leave me! Fisherman, wonderful fisherman, You're tormenting me! I was a maiden, A beauty was I, In my step-mother's dungeon I blossomed, And many grief-laden tears I innocently cried, and to an early grave I blasphemously called. And there was a favorite son Of my step-mother's: He deceived young beauties, And frightened honest people. And once we walked near evening On a steep bank -- To look on the dark-blue waves, And on the golden horizon. He asked for my love, -- But love I could not, He offered me money, -- But I did not take it; He killed unfortunate me, Struck my chest with his knife, And buried my corpse here On this steep bank. And over my grave Grew a these rushes And in them lives My young soul's grief. Fisherman, wonderful fisherman, Leave your reed. It's not in your power to help me And you're not used to crying!" Šo rakstu rediģēja ils: 19.05.2004 16:56 |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Lo-Fi versija | Pašlaik ir: 10.05.2025 20:11 |