"Pēdējais vienradzis", par latviešu izdevumu |
Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )
"Pēdējais vienradzis", par latviešu izdevumu |
13.02.2005 02:03
Raksts
#1
|
|
Gāž podus mikstūrās Grupa: Biedri Pievienojās: 28.04.04 |
Esmu nedaudz neizpratnē par Jumavu. Kāpēc GP vajadzēja padarīt par slīcināmo kucēnu, iztaisīt no tās knipucītiņo pasacītiņu, izdot zem bērnu logo "HP klubs iesaka", uzticēt to tulkotājai, kas knapi atpūtusies starp divām HP daļām..? Kāpēc, ja ir tāds Sandris Kļaviņš un vēl citi krietni agrāki piemēri, ka fantastiskā literatūra ir lieliski pārtulkojama latviski.
Grāmatai pašlaik esmu ticis līdz pusei. Nelasu to satura dēļ. Šo vistrauslāko, visskumjāko pasaku esmu pārlasījis jau vairākas reizes. Katru reizi kā pirmo. Arī šoreiz, latviski. Slavējot tulkojumu, nevajadzētu aizmirst arī autoru. Pēdējā vienradzī nav lingvistisku līkloču, grāmata stāsta par lietām, ar ko sastopas ikviens par labiem nodomiem, izmisīgu centību, nepiepildītām cerībām... par garlaicīgām laimīgām beigām. CITĀTS Kā tu uzdrošinies ierasties tikai tagad, kad esmu tāda. Man liekas, tas aizķer vienalga kāda valodā. Ja ne visus, tas vismaz tos, kas joprojām gaida savu Vienradzi. Patiešām iesaku izlasīt. (IMG:http://www.kurbijkurne.lv/forums/style_emoticons/kurb_gaiss/smile.gif) |
|
|
02.07.2009 23:16
Raksts
#2
|
|
Cogito ergo sum Grupa: Biedri Pievienojās: 28.02.07 Kur: Divas mājas tālāk Jaukais snīpis |
Paņēmu no bibliotēkas. Sākumā viss likās ieintriģējoši, bet vairs neatceros, kas tieši, bet šī grāmata man ļoti ātri sāka neapnikt, ka nemaz nepabeidzu lasīt. Nesakarīgi notikumi, man, jaunam skuķēnam, bieži nesaprotami notikumi un pārāk daudz aprakstīta kāda viena darbība. Aptuveni tā.
Lai arī pasaka, kaut kas, manuprāt, viņā bija slikts. Varbūt jāpārlasa, lai atcerētos, kas tieši tas bija (IMG:style_emoticons/kurb_gaiss/tongue.gif) |
|
|
Lo-Fi versija | Pašlaik ir: 03.06.2024 10:26 |