![]() |
Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )
![]() |
![]()
Raksts
#1
|
|
Cīnās ar Lankašīras laumiņām ![]() ![]() ![]() Grupa: Biedri Pievienojās: 02.10.05 Kur: Sudraba dvēselē vēju auž... ![]() |
GP tulkotājam daudzviet tiešām jākaunas par savu tulkojumu un diezgan dīvainajiem īpašvārdu latviskojumiem (Baggins - Tuntaks, Shire - Daliena utt.) Tādu ir bez skaita. Bet ir arī daži tīri patīkami.
Piemēram, es nezinu, kāda velna pēc vispār jātulko "Bree", bet man vārds "Virpils" liekas piemērots un diezgan labi patīk. Normāli šķiet arī "Vējlauzis". Ir vēl daži tādi. Kā jums? Ceru, ka nav vēl šāds pavediens bijis... Šo rakstu rediģēja undomiel: 16.10.2005 20:34 |
|
|
![]() |
![]()
Raksts
#2
|
|
Gāž podus mikstūrās ![]() ![]() ![]() Grupa: Izraidītie Pievienojās: 26.12.07 Kur: virtuvē, ēdu pankūkas. ![]() |
CITĀTS Grubb. A hobbit name. (Grubbs, I 36, is plural). Translate, if possible in some way more or less suitable to sound and sense. The name is meant to recall the English verb grub 'dig, root, in the ground.' Rīmaks (kāds sakars ar rīšanu? ar bedrīšu kašņāšanu gan! iesakām 'Rušķis') milziigs sakars ar riišanu. Grubb visbiežākais tulkojums ir kaa ēdmaņa, uzkožamais, ēdiens.(sarunvalodā) visi tulkojumi: grub [grab] Angļu - latviešu vārdnīca I n 1) kūniņa II v 1) uzrakt 2) izlauzt (celmus); izrakt (up) 3) urķēties; rakņāties 4) ēdmaņa; ēdiens bet Rukšķis kaut arii visaadaa ziņā vispaar atbilt gandriiz visiem tulkojumiem, tomeer izklausaas ka tā kaadu rupji sauc aizmuguriski. Katraa ziņā Rīmaks manupraat izklausaas ideaali. lieta taada ka te laikam tas domaats par rakņaašanu...bet kurš teica!?? |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Lo-Fi versija | Pašlaik ir: 03.05.2025 09:44 |