sviedene
Kurbijkurne bibliotēkas raksts
(Atšķirības starp versijām)
Versija, kas saglabāta 12:21, 11 jūnijā 2006 eyedam (diskusija | Devums) (kur minēta) ? Salīdzināt ar iepriekšējo |
Versija, kas saglabāta 12:30, 11 jūnijā 2006 eyedam (diskusija | Devums) Salīdzināt ar nākamo ? |
||
5. rindiņa: | 5. rindiņa: | ||
Angļu ''quaffle'' atgādina vārdu ''quaff'', kas nozīmē "dzert lieliem malkiem, tempt". Varbūt kādreiz Anglijā pēc groza iegūšanas tempa alu? Katrā ziņā, vācu kalambola spēlētāji arī lieto šo terminu fonētiskajā formā: ''Der Quaffel''. | Angļu ''quaffle'' atgādina vārdu ''quaff'', kas nozīmē "dzert lieliem malkiem, tempt". Varbūt kādreiz Anglijā pēc groza iegūšanas tempa alu? Katrā ziņā, vācu kalambola spēlētāji arī lieto šo terminu fonētiskajā formā: ''Der Quaffel''. | ||
- | {{minēta-3|HP1|HP2|HP5}} | + | {{minēts-3|HP1|HP2|HP5}} |
[[kategorija:kalambols]] | [[kategorija:kalambols]] |
Versija, kas saglabāta 12:30, 11 jūnijā 2006
Sviedene ir viena no četrām kalambola bumbām.
Oriģinālvalodā: quaffle
Angļu quaffle atgādina vārdu quaff, kas nozīmē "dzert lieliem malkiem, tempt". Varbūt kādreiz Anglijā pēc groza iegūšanas tempa alu? Katrā ziņā, vācu kalambola spēlētāji arī lieto šo terminu fonētiskajā formā: Der Quaffel.