berserks
06.12.2008 01:53
ParseltongueSaite, kurā vari pārtulkot tekstu uz čūskmēli.
P.S. Lai gan es šaubos par autentiskumu. Roulinga, cik man zināms, nav piestrādājusi pie jaunas valodas izveidošanas, kā to darija Tolkīns ... bet nu vienalga interesanti
Es domāju, ka katram burtam/zilbei šie pievienojuši savu čūskaino zilbi un tā gatavs. Diez vai, ka Roulinga vispār mēģinājusi izdomāt kaut ko tādā apmērā... Bet interesanti!
Andromeda
16.06.2009 20:10
Roulinga pati diezvai kaut ko tādu izdomāja, bet vienalga froši
Man nepatīk tas tulkotājs.
Biju iztēlojusies čūskmēli vairāk kā šņākoņu.
Malduguns
17.06.2009 13:45
Pilnīgi piekrītu Beppo, biju domājusi, ka tā būs tāda šņākoja, nevis tāda kā atsevišķa valoda, kuru vēl ierunā tādā kā svinīgi mistiskā balsī.
Bet visu jau laikam nevar vēlēties.
berserks
18.06.2009 19:51
Nozinu ko jūs bijāt iedomājušies, bet manuprāt ir visai līdzīgi kā bija
filmā ...
Es arī to biju iedomājusies kā šņākšanu, es ierakstīju vārdu čūska, un sanāc kaut kas ļoti garš un nepavisam līdzīgs vārdam čūska
Werewolfs
30.08.2010 21:31
Izklausās pēc ķīniešu valodas
CITĀTS(Werewolfs @ 30.08.2010 22:31)
Izklausās pēc ķīniešu valodas
Pilnībā piekrītu
ElizabeteR
31.08.2010 10:18
Mēģināju ierakstīt un tad saklausīt savu vārdu. Izdevās, puslīdz, bet pie citiem vārdiem gan neko nevar saprast. "Acs" vispar ir tikai cik - divas skaņas? Kur viņi to rauj - nesaprotu...
Interesanti, tomēr arī man prasās šņākšanas.
Šī ir pamatsatura "Lo-Fi" versija. Lai skatītu pilno versiju ar papildinformāciju, formatējumu un attēliem, lūdzu,
klikšķini šeit.