Kad tika oficiāli paziņots par Roulingas sestās Potera sērijas grāmatas nosaukumu, visur ziņu tekstos parādījās nosaukums Harry Potter and the Half Blood Prince . Kad ASV sāka izplatīties informācija par šo grāmatu, fani pārsteigti izlasīja - Harry Potter and the Half-Blood Prince.
Sākumā visi nolēma, ka tās būs kārtējās nelielās atšķirības starp amerikāņu un britu izdevumiem. Tomēr, nē arī britu izdevumam būs šāds nosaukums. Tātad, ir jāprecizē, ka starp vārdiem Half un Blood ir liekama defise. Atliek tikai zīlēt, kā tas ietekmēs šī nosaukuma tulkojumu latviešu valodā.
Ziņai izmantoti materiāli no fanu lapas The Leaky Cauldron.