Kurbijkurne forums: Soli tuvāk fantāzijai

Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )

> LNT, interesants HPUNK tulkojums
jauatkales
iesūtīt 27.12.2006 18:14
Raksts #1


Cep speķi Dūdijam
*

Grupa: Biedri
Pievienojās: 11.12.06



es iespējams nebūšu bijusi vieniigaa kura 26.12 pa LNT skatījās Hariju Poteru un Noslēpumu kambari. mazticams ka nebūsiet ievēroši vietām smieklīgo un attiecīgi arī neprecīzo tulkojumu latviešu valodā.
te būs daži kurus man izdevās piefiksēt
Fokuss (Dumidora fēniksa vārds Fokss)
Kvidičs (Kalambols)
Vasilisks (Bazilisks)
Parseltangs (Č;uskmēle)
Greizā aleja (Diagonaleja)
Daiļmuldētājs Sproggalvis (Zeltiņš Sirdsāķis), manuprāt vēl dumāk nevarēja iztulkot
Magli (Vientieši)
Piksiji (Laumiņas)
Sneips (Strups)
Brēceklis (Kauceklis)
Hogvarta (Cūkkārpa)
Slizerins (Slīdenis)
Magonakla (Maksūra)
Pefenduja (Elšpūte)
Atgriezeniskais burvju dzēriens (Daudzsulu mikstūra)
Dragātājlode (Āmurgalva)
Sničs (Zibsnis)
Raudule Mirtla (Vaidu Vaira)
Dambldors (Dumidors)
Arī Nevila Lēniņa uzvārds bija interesanti iztulkots, bet man neizdevās to atcerēties. ar šādiem tulkojumiem filma ir praktiski nebaudāma, jo visi savādākie vārdi ir vai nu atstāti tādi paši vai iztulkoti burtiski. tā filma tika pataisīta par tīro komēdiju. Zūd jēga un tu vispār nesaproti par ko tur iet runa. Ja LNT taisās šādi tulkot arī pārējās Harija Potera filmas, tad tikpat labi viņi var nemaz necensties.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
 
Sākt jaunu pavedienu
Atbildes (1 - 6)
shanty
iesūtīt 27.12.2006 18:19
Raksts #2


Kārto SLIM-us
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 29.11.06
Kur: Tev uz labā pleca.



Nu, šāds pavediens gan jau ir bijis.. http://www.kurbijkurne.lv/forums/index.php?showtopic=36093
Bet pilnīga taisnība par tulkošanu- HP2 iztulkots ir vnk ļoti slikti, lai neteiktu vairāk.

Šo rakstu rediģēja shanty: 27.12.2006 18:28
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Sarkanais Krūštu...
iesūtīt 27.12.2006 18:24
Raksts #3


Studē augstākās pārvērtības
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 28.06.06
Veļasgabals 2012



Bvt, kāds nepazīst meklēšanas pogu. Bijis paveidiens... Pameklē... Un godīgi, šo derētu slēgt.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
kenijs
iesūtīt 27.12.2006 19:46
Raksts #4


Pārvērš vaboles par pogām
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 04.06.04
Kur: Galvaspilsēta



Kapec npareizako! Nu lab zini nav lasijushi HP nu lab protams bij pastubi ,bet ja shita butu iztulkojushi gramatu visi apestu un prasitu vel!

Nu kautvai kviddich ta ari
anglu valoda ir nav nekada sakara ar kalambolu! <---- ja kas !
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
mehaniskais koli...
iesūtīt 27.12.2006 19:49
Raksts #5


Ataudzē kaulus pēc uzvaras kalambola mačā
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 14.11.06
Kur: sapņu pasaule,sakultā ar realitāti



kā jau iepriekš minēt pavediens slēgtsnav jēgas turpināt diskusijas par vienu un to pašu divās vietās...
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
unciz
iesūtīt 27.12.2006 19:57
Raksts #6


Pārvērš vaboles par pogām
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 26.02.06



Putrasbaļļa. Lēniņš bija iztulkots kā Putrasbaļļa. un Kašķis bija Krosta vai kaut kas tamlīdzīgs. un Asnīte bija Sterla madāma. un kriminālo Kraukļnaga tulkojumu es nepaspēju piefiksēt, neglābjami smējos par Helgu Pufendiju. laughing.gif
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
mr Bl@ck
iesūtīt 27.12.2006 20:10
Raksts #7


Cenšas pārkliegt komentētāju Pasaules kausa izcīņā kalambolā
*****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 08.06.04
Kur: In shadows, looking how the fate unfolds



Kā jau augstāk minēts šāds pavediens jau eksistē.
Pavediens Slēgts
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu

Closed TopicSākt jaunu pavedienu
1 lietotāji/s lasa šo pavedienu (1 viesi un 0 anonīmie lietotāji)
0 biedri:

 



RSS Lo-Fi versija Pašlaik ir: 29.03.2024 10:38