Kurbijkurne forums: Soli tuvāk fantāzijai

Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )

> Gredzenu pavēlnieks- gredzenu brālība..., pa LNT...
arbeth
iesūtīt 20.08.2005 18:16
Raksts #1


Mācās koptelpas paroles
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 19.08.05
Kur: Rīga



Nu es teikšu, ka netikai Hariju Poteru rādīs pa LNT, bet arī Gredzenu pavēlnieku!!!! laughing.gif grin.gif laughing.gif Nu tad skatīsimies...
(redzēju tikko reklāmu)
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
3 Lapas V  < 1 2 3  
Sākt jaunu pavedienu
Atbildes (40 - 56)
Romija
iesūtīt 27.12.2005 15:18
Raksts #41


Piedalās Bezgalvju medībās
*******

Grupa: Biedri
Pievienojās: 01.04.04
Kur: online
Fotogrāfs 2007



Ar šādu tulkojumu un ierunāšanas veidu filma zaudēja savu episkumu! Priekš pasakas bija ok, bet ne priekš leģendas.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Kira m.emo.ria
iesūtīt 27.12.2005 15:47
Raksts #42


Attīsta savu iekšējo Aci
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 27.10.05



Vee..... es jūtu līdzi šai Filmai un tās veidotājiem. Protams arī Tolkīnas! Šāds tulkojums! Es domāju ka viņiem pietiks ar Poteru, bet nē viņiem bija jāizbojā arī Gredzenu Pavēlnieks crying.gif crying.gif crying.gif

Vai es drīkstētu uzzināt kas ir meža brālis? Vai es tikai pārklausījos... Un kā viņi nosauca Aragornu kad gaidīju vārdu nerimša? Es vienkārši to nesadzirdēju! Kaut kas ar D burtu vai ... es nedzirdēju..
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Kira m.emo.ria
iesūtīt 27.12.2005 15:58
Raksts #43


Attīsta savu iekšējo Aci
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 27.10.05



Vee..... es jūtu līdzi šai Filmai un tās veidotājiem. Protams arī Tolkīnas! Šāds tulkojums! Es domāju ka viņiem pietiks ar Poteru, bet nē viņiem bija jāizbojā arī Gredzenu Pavēlnieks crying.gif crying.gif crying.gif

Vai es drīkstētu uzzināt kas ir meža brālis? Vai es tikai pārklausījos... Un kā viņi nosauca Aragornu kad gaidīju vārdu nerimša? Es vienkārši to nesadzirdēju! Kaut kas ar D burtu vai ... es nedzirdēju..
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Romija
iesūtīt 27.12.2005 16:04
Raksts #44


Piedalās Bezgalvju medībās
*******

Grupa: Biedri
Pievienojās: 01.04.04
Kur: online
Fotogrāfs 2007



CITĀTS(Kira @ 27.12.2005 15:47) *
Vee..... es jūtu līdzi šai Filmai un tās veidotājiem. Protams arī Tolkīnas! Šāds tulkojums! Es domāju ka viņiem pietiks ar Poteru, bet nē viņiem bija jāizbojā arī Gredzenu Pavēlnieks crying.gif crying.gif crying.gif

Vai es drīkstētu uzzināt kas ir meža brālis? Vai es tikai pārklausījos... Un kā viņi nosauca Aragornu kad gaidīju vārdu nerimša? Es vienkārši to nesadzirdēju! Kaut kas ar D burtu vai ... es nedzirdēju..


Es gan nedomāju, ka filma ir gluži izbojāta. Vismaz Baginsus neviens nebija pārtulkojis. Un "meža brālis" šajā gadījumā ir piemērotāks vārds par "nerimša". Kas tas vispār par vārdu?

Vismaz var redzēt, ka filmā teksts netiek ņemts pa tiešo no grāmatas. Vietām par bija sanācis visai labi.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Grims
iesūtīt 27.12.2005 16:06
Raksts #45


Nazgûl
*****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 14.11.03
Kur: Tieši aiz tās izkapts, kas ir atbalstīta uz tava pleca.



Par mežabrāļiem sauca partizānus otrajā pasaules karā. Pieņemu, ka GP gadījumā ar to ir domāts ranger, kuru imo mierīgi varētu pārnest pa tiešo - reindžers.

Nerimša ne ar ko nav labāks par Denderi. Vispār vārds strider vien jau ir pietiekams iemesls, lai GP latviski netulkotu - vēl nav gadījies dzirdēt, kaut puslīdz pieņemamu tulkojumu.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Kira m.emo.ria
iesūtīt 27.12.2005 16:12
Raksts #46


Attīsta savu iekšējo Aci
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 27.10.05



Ak taa.... nju paldies.... To Denderi.. patiešām nesaklausīju smile.gif Būs 'biežāk jāmazgā auis happy.gif
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Haleja
iesūtīt 27.12.2005 16:19
Raksts #47


Bēg no sera Kedogena
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 22.12.05



Ja nav lasīt grāmata, tad filma tā neko, bet ja ir izlasīta GP tad atkal dusmas jo filmā daudz, kas izlaists un tad vēl tie samainītie vārdi, VILŠANĀS!!!!!!!!
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Romija
iesūtīt 27.12.2005 16:20
Raksts #48


Piedalās Bezgalvju medībās
*******

Grupa: Biedri
Pievienojās: 01.04.04
Kur: online
Fotogrāfs 2007



CITĀTS(Good ol' Grim @ 27.12.2005 16:06) *
Par mežabrāļiem sauca partizānus otrajā pasaules karā. Pieņemu, ka GP gadījumā ar to ir domāts ranger, kuru imo mierīgi varētu pārnest pa tiešo - reindžers.


Piekrītu.

Iespējams, ka tulkotāji to ir domājuši tādiem, kas vispār nezina ne valodu, ne to, par ko iet runa, tāpēc viņi ir centušies IT KĀ padarīt saprotamāku.

Lai nu kā, orģināls vienmēr ir labāks.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
lil`skater
iesūtīt 27.12.2005 16:35
Raksts #49


Studē augstākās pārvērtības
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 11.12.04
Kur: Parealitātē...



nu es vakar skatiijos, iisteniiba mani nemaz GP neintereseeja un es nezinaaju kas tas par zveeru ir, bet vakar noskatiijos un uzreiz radaas interese par GP. Labaa filmina:) izraadaas man vina datora ir ierakstiita, bet es vinu nepamaniiju;) nu ko man patiik Frodo taad smukuliuits!!! U vispaar reali ka pa LNT filma bija pilniigi iztulkota latvieshu valodaa!!!
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
darsijs
iesūtīt 27.12.2005 18:39
Raksts #50


Izrāda pirmās maģijas pazīmes
*

Grupa: Biedri
Pievienojās: 01.09.05



Man bija šoks kd to dzirdēju jo tieši tagad esmu sācis lasīt gredzenu pavelnieka pirmo daļu! winkārši agrāk man grāmata neintresēja, bet kad pie drauag redzēju pēdējo daļu uz reiz man iepatikās un sāku lasīt no pirmās!) bet nu paspēju tikt līdz 189 lapai kad sākās filma un grāmata tika piemirsta! teikšu tā kad grāmata tīri pamatīgi atšķirās! bet bija tīri interesanti skatīties pa savu veco teļuku kaut ko tādu=D
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Kriss
iesūtīt 27.12.2005 22:24
Raksts #51


Izrāda pirmās maģijas pazīmes
*

Grupa: Biedri
Pievienojās: 25.12.05



CITĀTS(Bittersweet @ 27.12.2005 15:09) *
Skatiijos un man patika. happy.gif protams reklaamu bija vairaak nekaa vajag ermm.gif un interesantaakajaas vietaas silent.gif bet tulkojums bija pavisam normaals. Saakumaa protams bija taa jociigi, bet veelaak pieradu. Un kaapeec Aragornu par Denderi nosauca?...vispaar vajadzeeja buut Nerimsham ermm.gif bet beidzot es sapratu pilniigi visu, kas notika...anglu valodaa taa neiipashi var ierubiities huh.gif skaisti iztulkots...gendalfs tajaa morijaa smuki runaaja un Boromirs pirms naaves arii smuki pateica rolleyes_a.gif


Jā, no sākuma iebraukt latviski bija grūti, jo nenormāli daudz reižu šī daļa ir redzēta angliski.
Īstenība, ja viņi šādām filmā grib uztaisīt normālu tulkojumu tad, lai viņi palaiž apakšā latviskos titrus, un lai skan angliksi, savādāk ķengā visu skaisto valodu šai filmā.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
altonis
iesūtīt 28.12.2005 09:18
Raksts #52


Cīnās ar Lankašīras laumiņām
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 15.03.05
Kur: Belerianda



CITĀTS(Good ol' Grim @ 27.12.2005 16:06) *
Par mežabrāļiem sauca partizānus otrajā pasaules karā. Pieņemu, ka GP gadījumā ar to ir domāts ranger, kuru imo mierīgi varētu pārnest pa tiešo - reindžers.

Nerimša ne ar ko nav labāks par Denderi. Vispār vārds strider vien jau ir pietiekams iemesls, lai GP latviski netulkotu - vēl nav gadījies dzirdēt, kaut puslīdz pieņemamu tulkojumu.


Par reindžeru nezinu, dažiem varbūt tas asociētos ar to seriālu, kurš vienu brīdi 'bija LNT - Teksasas reindžers.

Strider ideālais tulkošanas variants sabiedriskajai televīzijai būtu Klīsteris. Pietiekami daudz kreisi pārveidots (tieši grafomānisku tulkotāju stilā)+ja paveicas, reklāmu var piesviest klāt.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
stindzis
iesūtīt 29.12.2006 18:26
Raksts #53


Cūkkārpas ekspresī iepazīstas ar jauniem draugiem
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 28.10.06
Kur: Rīga,Latvija



tas ka vispār rāda pa LNT šādas filmas ir patikams pārteigums smile.gif,bet derētu arī pa TV3!! happy.gif
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
maichestera
iesūtīt 01.01.2007 22:18
Raksts #54


Kārto SLIM-us
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 19.10.06
Kur: Ar fotoaparātu mežā.



Pārsteigums ir tulkojujms.Tā vien gribas sisties ar galvu sienā...
Ne ar manu galvu.............
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Hēbe
iesūtīt 13.02.2007 14:51
Raksts #55


Studē augstākās pārvērtības
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 26.10.06
Kur: nektāra eiforijā



Pa TV man GP nepatīk skatīties,jo izskatās nekvalitatīvi,turklāt man daudz labāk patīk skatīties filmas oriģinālvalodā silent.gif

Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Dark_Latvian
iesūtīt 14.06.2007 18:47
Raksts #56


Bēg no sera Kedogena
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 30.05.07
Kur: tur kur dzimst ĒNAS



man uz kastes ir pirmā daļa latviski! tikai tur tūlkojums ir savādāks un citi diktori!
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
kaiva
iesūtīt 06.08.2007 20:37
Raksts #57


Atver vēstuli ar SĒRG-u rezultātiem
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 16.06.06
Kur: tepat
Vārdmetējs 2012



vel pēc visiem šiem gadiem mani iekšēji grauj šī doma vien ka lotrs tika rādīts pa tv.
un kad iedomājos ka drīz tā kā būtu laiks nākamajai. derētu tai dienā notikt kaut kādam čakaram ar tv pārraidi...
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu

3 Lapas V  < 1 2 3
Closed TopicSākt jaunu pavedienu
1 lietotāji/s lasa šo pavedienu (1 viesi un 0 anonīmie lietotāji)
0 biedri:

 



RSS Lo-Fi versija Pašlaik ir: 29.03.2024 16:58