Kurbijkurne forums: Soli tuvāk fantāzijai

Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )

> Talking about Tolkien - forum rules (noteikumi)

Foruma pamatvaloda – angļu. Ja nepieciešams, palīdzību tulkošanā vari lūgt modiem.

Communication on this forum – basically in English.

Šiame forume bendraujama angliškai.

Käesolevas foorumis toimub suhtlus inglise keeles.

> Three rings...
Dawid M. Hallman...
iesūtīt 22.09.2007 23:30
Raksts #1


Cep speķi Dūdijam
*

Grupa: Biedri
Pievienojās: 08.09.06
Kur: Tarnów




http://www.lodz.tpsa.pl/bez/Tolkien/vers-eng.html

On this Polish site You can read the most popular Tolkien's poem in many languages. Unfortunatelly there is no Latvian version so somebody can write to this guy.

Sveiceni no Polijas!
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
 
Sākt jaunu pavedienu
Atbildes (1 - 5)
Laushi de Lychan
iesūtīt 04.11.2007 19:26
Raksts #2


Attīsta savu iekšējo Aci
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 08.06.04
Kur: Manchester, UK.



wow. thank you for the link.

do i have to translate it and
then send it to "this guy" or
do i just have to remind him
to translate it?
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
berserks
iesūtīt 04.11.2007 21:27
Raksts #3


Kārto SLIM-us
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 13.04.05
Kur: peļu medībās :D



Try to be witty? wink.gif
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Laushi de Lychan
iesūtīt 05.11.2007 22:30
Raksts #4


Attīsta savu iekšējo Aci
***

Grupa: Biedri
Pievienojās: 08.06.04
Kur: Manchester, UK.



in what way "witty"?
i don't follow.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
berserks
iesūtīt 05.11.2007 23:14
Raksts #5


Kārto SLIM-us
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 13.04.05
Kur: peļu medībās :D



CITĀTS(Laushi de Lychan @ 04.11.2007 20:26) *
or do i just have to remind him
to translate it?


Like he knows all the languages smile.gif

By the way something like this

Trīs gredzeni Elfu karaļiem zem debesīm,
Septiņi Rūķu valdniekiem viņu akmens zālēs,
Deviņi mirstīgajiem Cilvēkiem, nolemtiem nāvei,
Viens Tumsas pavēlniekam, viņa tumšajā tronī,
Mordoras zemē, kur ēnas klīst,
Viens Gredzens, lai valdītu pār visiem, viens Gredzens, lai atrastu visus,
Viens Gredzens, lai sasauktu visus un saistītu tumsā,
Mordoras zemē, kur ēnas klīst.

Šo rakstu rediģēja berserks: 05.11.2007 23:45
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Saris
iesūtīt 07.11.2007 19:35
Raksts #6


Bēg no sera Kedogena
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 18.10.05
Kur: cēsis



I already send an translation to him, and I hope that soon he is gonna make it in this web page.

Anyway, I send it about 2 months ago!
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu

Atbildēt pavedienāSākt jaunu pavedienu
1 lietotāji/s lasa šo pavedienu (1 viesi un 0 anonīmie lietotāji)
0 biedri:

 



RSS Lo-Fi versija Pašlaik ir: 29.03.2024 00:57