Kurbijkurne forums: Soli tuvāk fantāzijai

Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )

> Silmarillions, Help me..
Immortal
iesūtīt 12.05.2004 11:39
Raksts #1


Kārto SLIM-us
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 16.03.04
Kur: šūpuļtīklā zem bumbieres...



Es gribeju uzzināt kas tā par grāmatu. Vai kāds man varētu pateikt? Es jau esmu jautājusi, taču skaidrībā netiku. Ir kādam labam ciuvēciņam laiks sīki aprakstīt to lietu (grāmata, ja?). Un veikalā viņu var nopirkt? Es arī gribētu to izlasīt. Inčīga laikam... pēc visa, kas te ir ticis pieminēts. (Es pareizi nosaukumu uzrakstīju?)
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
4 Lapas V  < 1 2 3 4 >  
Sākt jaunu pavedienu
Atbildes (20 - 39)
Pet
iesūtīt 09.06.2004 13:25
Raksts #21


Izvēlas zizli pie Olivanda
*

Grupa: Biedri
Pievienojās: 09.06.04
Kur: Rīga



Man Silmarillions ir, un manuprāt dikti laba grāmata... palīdz izprast visu GP pasauli, pēc tam paskatīties/palasīt LotR, un saprast, kāpēc tas ir izvērties tā vai šā...

Lasīšanai ir smagāka par LotR (kautvai personvārdu līdzība un skaits biki mulsina), bet visnotaļ laba un patīkama.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Pet
iesūtīt 09.06.2004 13:29
Raksts #22


Izvēlas zizli pie Olivanda
*

Grupa: Biedri
Pievienojās: 09.06.04
Kur: Rīga



CITĀTS(Nulukkizdin @ 30.05.2004 14:34)
Nu jā... Silmarillion nav viegli lasīt, tomēr tā ir super interesanta. Valoda arī nav pārāk sarežģīta (Angļu), tā ka nav jau tik traki kā daži iedomājas.  smile.gif  Runājot par citiem Tolkīna darbiem - FiKi (tu esi tas pats FiKi no lotr plazas?) jau pieminēja HoMe - tā ir bišķi grūtāka par Sil, bet nu var iztikt... līdzīgi ir ar UT (Unfinished Tales)... Jebkurā gadījumā - gribu visiem ieteikt lasīt Tolkīna darbus angliski! Es negribu nevienu apvainot, bet latviskās versijas (jā, jā - versijas, nevis tulkojumi) ir vienkārši klajš apvainojums Tolkīnam... Man sāpīgi skatīties uz tādiem brīnumiem kā Tuntaks, Daliena un Gimlins... vienkārši ārprāc...

Tolkīns ir diezgan konkrēti norādījis, ka tulkojot LotR, visi personvārdi, vietvārdi kas ir 'hobitu' valodā (viss, kas angļu variantā ir angliskām saknēm) ir jātulko...

Varētu nepiekrist konkrēto vārdu izvēlei - tur būtu jābūt vienkāršam latvietim saprotamiem vārdiem, nevis filologu skapjos izraktiem retiem variantiem - bet jālatvisko visi tie vārdi bija, kautvai lai nodrošinātu to 'fīlinga' maiņu, pārejot no 'savējām' vietām uz kautko svešu nezināmu.... (Filmas, manuprāt, to dikti labi parāda... Salīdziniet līdzīgu dabas skatu noskaņas 1. filmas sākumā ar pārējām filmām).
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Immortal
iesūtīt 10.06.2004 16:16
Raksts #23


Kārto SLIM-us
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 16.03.04
Kur: šūpuļtīklā zem bumbieres...



Ahh, nav nevienā grāmatnīcā krieviski...žēlīgi...nu es nezinu kur lai tagad dabonu...
A kur jūs kāds dabūjāt?
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Pet
iesūtīt 10.06.2004 16:52
Raksts #24


Izvēlas zizli pie Olivanda
*

Grupa: Biedri
Pievienojās: 09.06.04
Kur: Rīga



Es kautkad Rozes grāmatnīcā atradu (anglisko gan).
Netālu no 'Bērnu Pasaules' uz Barona ielas, kur klubs alkatraz, tur ir viens grāmatveikals, kur ir daudzkas no fantasy un sci-fi krievu valodā, manuprāt tur varētu arī silmarillions atrasties.
Angļu variantam protams vēl ir tāds variants kā amazon.com - ja pērk vairākas grāmatas reizē, tad sanāk lētāk, nekā latvijā pirkt.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Mya
iesūtīt 13.06.2004 22:00
Raksts #25


Cūkkārpas ekspresī iepazīstas ar jauniem draugiem
**

Grupa: Biedri
Pievienojās: 19.04.04
Kur: Grāmatu veikals



Bāc es atkal nokavēju un nedabūju Silmarilionu!Grāmatnīcā jau bija izpirkta! mad.gif
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Viesis_Kormaka brigade_*
iesūtīt 24.06.2004 17:37
Raksts #26





Viesi




2 Immortal

noteikti ir Janus(Jezusbaznicas iela) vai Polaris(Perses iela) veikalos.....
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Alfirin
iesūtīt 26.06.2004 10:03
Raksts #27


Ataudzē kaulus pēc uzvaras kalambola mačā
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 13.01.04
Kur: Nūmenora



Es Silmarillionu nopirku Jāņa Rozes grāmatnīcā tikko pamanīju, angliski, protams. Mani paziņas ASV bija sastātījuši, cik grūti lasāma, tad nu es domāju, ka traki būs! Bet - nemaz! Vietām nākas meklēt vārdnīcu, jo Tolkīnam, kā jau valodniekam, ir paticis arī senvārdus izmantot, it īpaši dialogos, bet citādi fantastiska grāmata! Gandrīz līdz beigām esmu tikusi.

Patiesībā iedod tik labu bāzi Tolkīna pasaules izpratnē! Tieši lasot Silmarillionu, es sāku labāk saskatīt dauzas detaļas Gredzenu Pavēlniekā un Hobitā, kas līdz tam bija paslīdējušas garām. Ja gribat 'iebraukt' visā tajā lietā, Silmarillions ir obligāta lasāmviela.

Tālāk būs jāmeklē pārējās - History of Middle-Earth, Unfinished Tales, Lost Tales... Darāmā vēl daudz!
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Erasmus
iesūtīt 26.06.2004 16:35
Raksts #28


Angel of Mayhem
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 23.05.04
Kur: stoned
GP eksperts 2007



Nu jaa, Sillmatillion naw taa wieglaakaa lasaamwiela,dazhwiet dialogos ir daudz senwaardu, bet diezgan aatri pie taa wisa pierod. un weel sillmarillionu wareetu lasiit diwreiz, jo ar otro reizi wiss labaaka aizies!
Sil war nopirkt rozee uz barona, wai pie bastejkalna.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Antons Ego
iesūtīt 30.06.2004 12:05
Raksts #29


Kārto teleportēšanās eksāmenu
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 30.06.04
Labākais GP atdzejotājs 2007



trīs vārdos The Silmarillion ir stāsti par Viduszemes izcelšanos. ne tik viennozīmīgi kā the history of middleearth, bet līzīgi. galvenais stāsts ir par elfas un cilvēka mīlestību, kuras dēļ elfa atsakās no nemirstības. ļoti skujš. un ja tas šķiet dzirdēts, tad varu pateikt,ka šo motīvu pīters džeksons izmantoja filmā, kā Aragorna un Arvenas tēmu!
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Immortal
iesūtīt 02.07.2004 07:08
Raksts #30


Kārto SLIM-us
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 16.03.04
Kur: šūpuļtīklā zem bumbieres...



Man vēl tā grāmata pagaidām nav, jo nevaru atrast, bet gan jau es viņu dabūšu....
Rozes grāmatnīcās cik es tur pa šito laiku esu bijusi, nekad neesmu redzējusi...jāpamēģina citas grāmatnīcas....no interneta varētu pasūtīt, tikai mamma atkal nepiekrīt.... mad.gif vajag meklēt pa veikaliem.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Antons Ego
iesūtīt 05.07.2004 20:54
Raksts #31


Kārto teleportēšanās eksāmenu
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 30.06.04
Labākais GP atdzejotājs 2007



ha ha! ziniet, es pēdējā laikā praktizēju šādi- grāmatnīcā valters & rapa ir iespēja aizpildīt anketu, uzrādot autoru, un grāmatas nosaukumu un vel dažas lietas, un vēlāk saņemt to pa pastu. jā jā! tāpat kā pa internetu!(tikai daudz dārgāk), bet ja jums ir kaut kādas mammas, vai pašiem nau krdītenes, tad uz priekšu!
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Immortal
iesūtīt 06.07.2004 11:13
Raksts #32


Kārto SLIM-us
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 16.03.04
Kur: šūpuļtīklā zem bumbieres...



Kāda tā grāmata izskatās? Angļu variantā un krievu...tāda smuka, veclaicīgai, vai kautkā parasti? Varbūt es pēc vāciņa ieraudzītu... unsure.gif
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Antons Ego
iesūtīt 06.07.2004 11:31
Raksts #33


Kārto teleportēšanās eksāmenu
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 30.06.04
Labākais GP atdzejotājs 2007



nau nau , un pēc vāciņa neieraudzīsi, jo izdota tā nez cik jau reižu.bet ja gribi zināt kā tā sizkatās, ieej te!(šitas ir tas, kurš visbiežāk ir latvijā!)

http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0...5284286-9618852

arī šitas-

http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0...5284286-9618852

un vispār par tolkiena grāmatām un to izskatiem, vislabāk-

http://www.tolkien.co.uk/frame.asp

apmēram tā!
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Immortal
iesūtīt 06.07.2004 11:58
Raksts #34


Kārto SLIM-us
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 16.03.04
Kur: šūpuļtīklā zem bumbieres...



A no tās lapas, kur viņas ir, nu ko tu te ieliki, tās nevar pasūtīt?
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Antons Ego
iesūtīt 06.07.2004 12:25
Raksts #35


Kārto teleportēšanās eksāmenu
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 30.06.04
Labākais GP atdzejotājs 2007



nu viena lapa ir amazone, otra - tolkien.co.uk! ja pasūtīsi no tolkien co uk, tāpat būsi sūtījusi no amazones, tā kā var. nu pamēģini....... kad ieiesi, sapratīsi. bet tā jau ir tā pati sūtīšana netā!
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Sol Invictus
iesūtīt 06.08.2004 22:35
Raksts #36


Prāto, kā lietderīgāk ieguldīt rūķīšu zeltu
*****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 21.07.04
Kur: Tallina
Niks 2006



CITĀTS(Nulukkizdin @ 30.05.2004 15:34)
Es negribu nevienu apvainot, bet latviskās versijas (jā, jā - versijas, nevis tulkojumi) ir vienkārši klajš apvainojums Tolkīnam... Man sāpīgi skatīties uz tādiem brīnumiem kā Tuntaks, Daliena un Gimlins... vienkārši ārprāc...

Jo īpaši ņemot vērā ka grāmatām orģinālvalodās ir pielikumi, kuros norāda kā kurš vārds jāizrunā... Turklāt, ja tic nostāstam ka Tolkīns sarakstījis šīs grāmatas tikai tāpēc, lai būtu, kas runā viņa izdomātajās valodās, tā ir necieņa pret autoru.

Man ir ''Silmarillions'' nopirku apmēram pirms pusotra gada Rozes grāmatnīcā Barona ielā.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Antons Ego
iesūtīt 09.08.2004 00:41
Raksts #37


Kārto teleportēšanās eksāmenu
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 30.06.04
Labākais GP atdzejotājs 2007



CITĀTS
Jo īpaši ņemot vērā ka grāmatām orģinālvalodās ir pielikumi, kuros norāda kā kurš vārds jāizrunā... Turklāt, ja tic nostāstam ka Tolkīns sarakstījis šīs grāmatas tikai tāpēc, lai būtu, kas runā viņa izdomātajās valodās, tā ir necieņa pret autoru.

Man ir ''Silmarillions'' nopirku apmēram pirms pusotra gada Rozes grāmatnīcā Barona ielā.

nu ja godīgi, man šķiet, ka šo vārdu izrunu neviens nerespektē. pat aktieri filmās. pirms kāda gada amazonē nopirku cd, kurā tolkins lasa daļu no LOTR, un teikšu tā- ļoooti daudz vārdus viņš izrunā ar dažādiem akcentiem, kurus visi sen aizmirsuši. nu to, kā cilvēks runā jau nevar uzrakstīt, bet kādu minūti garu textiņu var atrast te. sadaļā downloads/text... nu ieklausieties, kaut vai, kā viņš saka 'Mordor', un atcerieties, kā 'Mordor' saka aktieri...
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Nulukkizdin
iesūtīt 09.08.2004 20:36
Raksts #38


Studē augstākās pārvērtības
****

Grupa: Izraidītie
Pievienojās: 29.05.04
Kur: Rīga



rover - arī es noklausījos šo gabaliņu un teikšu tev tā - nevar viennozīmīgi apgalvot, ka visi aktieri Mordoras vārdu lasītu nepareizi.. Nu kaut vai Hugo Vīvinga (Elronds) šo vārdu izrunā visnotaļ pareizi..
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Antons Ego
iesūtīt 09.08.2004 22:16
Raksts #39


Kārto teleportēšanās eksāmenu
****

Grupa: Biedri
Pievienojās: 30.06.04
Labākais GP atdzejotājs 2007



nu protams... es jau vairāk piekasos pats sev. galu galā visi šie pielikumi man mētājās plauktiņā, bet es tāpat (kaut vai domās) saku 'Modoo', kaut gan jāsaka 'Morrdorr'. pārspīlēju.
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu
Nulukkizdin
iesūtīt 09.08.2004 22:48
Raksts #40


Studē augstākās pārvērtības
****

Grupa: Izraidītie
Pievienojās: 29.05.04
Kur: Rīga



Piedodiet par drukas kļūdu manā iepriekšējā rakstā - nevis Vīvinga, bet gan Vīvings.. blush.gif

Rover - lieta tāda, ka angļu valodā runājošajiem ir niķis "norīt" burtu "r"... līdz ar to rodas šis Modo... Latviešiem gan tas ir mazāk raksturīgi, tomēr arī gadās..
Go to the top of the page
 
+Citēt rakstu

4 Lapas V  < 1 2 3 4 >
Atbildēt pavedienāSākt jaunu pavedienu
1 lietotāji/s lasa šo pavedienu (1 viesi un 0 anonīmie lietotāji)
0 biedri:

 



RSS Lo-Fi versija Pašlaik ir: 16.04.2024 22:57