Kurbijkurne forums: Soli tuvāk fantāzijai

Laipni lūdzam, viesi ( Pieteikties | Reģistrēties )

> Ziņu iesūtīšana

Jaunu pavedienu veidošana šajā forumā ir atspējota.

Ja vēlies iesūtīt jaunumus, dari to Dienas Pareģa pamatforumā.


  Atbildēšana pavedienā "Divu torņu" pirmizrāde Latvijas televīzijā
Ievadi savu vārdu
Apstiprināšanas kods

Lūdzu, ievadi attēlā redzamo 6 rakstzīmju kodu. Ja nevari izlasīt šo kodu, noklikšķini uz attēla, lai dabūtu citu. Kodā tiek izšķirti lielie un mazie burti.
Ielādē attēlu
 

Raksta opcijas
 Iespējot emocijikonas?
Raksta ikona
(Izvēles)
                           
                           
  [ Nelietot nevienu ]
 


Jaunākie 10 raksti ( pretējā secībā )
Elony Iesūtīts 17.11.2007 15:34
 
CITĀTS(Grims @ 17.11.2007 15:28) *
Cik atminos, tieši dzejiskā valoda bija tā, kas man besīja laukā pirmajā daļā.


Bet es tieši pirmajā daļā nedzirdēju neko dzejisku, parasta normāla valoda, vismaz tā man likās. Tieši tāpēc savādais valodas lietojums Divos Torņos tā pārsteidza.

Tiesa, pirms filmas es vēl paskatījos goblinsko Gredzana Brālību, jeb Bratva Koļca. Tā ka manas smadzenes varbūt ir pilnīgi izčakarētas un es vairs neko objektīvi spriest nevaru... laughing.gif
Grims Iesūtīts 17.11.2007 15:28
  Cik atminos, tieši dzejiskā valoda bija tā, kas man besīja laukā pirmajā daļā.
Mauvaise Mademoiselle Blanc Iesūtīts 17.11.2007 14:40
  Es noskatījos. Man bija prieks par to, ka katrai rasei bija savs valodas stils. Elfi runāja izmeklētāk, kā hobiti - vismaz.
Filmas laikā radās vēlme paņemt zobenu un pašai kādu sacirst. happy.gif
Vieglāk gan skaitīt brīžus, kad es to nevēlos.
Elony Iesūtīts 17.11.2007 13:17
  Tik tiešām, likās, ka tulkotāji grib radīt dzejiskas valodas iespaidu. Bet vispār man patika, bija interesantāk. smile.gif

Nu, ja akurāt kāds nevarēja noskatīties filmu un nolūza pirms pusnakts, to atkārtos pa LNT svētdien, 15:30.
Shadowstalker Iesūtīts 17.11.2007 11:23
  Ha, kā reiz gadījās no vidus paskatīties. Vai nu apziņas traucējumi, vai tulkojums patiešām šķita pieņemams, vienīgi ķipa skaisti iztulkotie vārdi dažreiz likās kaut kā neveikli sarindoti teikumos.
Elony Iesūtīts 16.11.2007 11:46
  Šaubos, ka viņi tā darīs. Kāpēc? Jo tas var būt pārāk bīstami. grin.gif
Kā bija ar "Noslēpumu kambari", kad to rādija? Pirmajā reizē tulkojums bija pagalam draņķīgs, cilvēki masveidā sūdzējās. Tāpēc, kad rādija atkārtojumu pēc dažām dienām, viņi bija izlabojuši visas kļūdas, saprata, ka fantāzijas fanus kaitināt nevar!

Es domāju, ka tie TV darboņi ir pietiekami saprātīgi, lai zināti, ka rādīt reklāmas, turpinot laist filmu - tas ir sašutuma un nosodījuma vilnis pret televīziju. Turklāt pirmajā filmā tā nebija.
šausmiņa Iesūtīts 15.11.2007 16:55
  ceru, ka Aivas teiktais nepiepildīsies jo tādā veidā telekompādija sabojātu visu filmu...

kaut arī varu 2T noskatīties jebkurā laikā, tomēr būs jāskatās arī piektdien!
Aiva Iesūtīts 15.11.2007 16:52
  Nu, extended versija tā nebūs.

Mani gan mazliet satrauc, vai nebūs tā, kā dažkārt mūsu TV ar pārāk garām filmām dara - reklāmas laikā filmu neaptur. Tā 'apstrādāja' Drošsirdi savā laikā. sad.gif
Iesūtīts 15.11.2007 15:56
  Jap! Super! Jācer tikai nebūs izgriezti kādi kadri!
archijs_ Iesūtīts 15.11.2007 12:07
 
CITĀTS(elesarels @ 09.11.2007 17:35) *
Ir zināma tradīcija, ka filmas vispirms tiek rādītas kinoteātros un tikai pēc kāda laika tās iespējams noskatīties televīzijā. Gredzenu pavēlnieka filmu triloģija nav izņēmums. Piecus gadus pēc triloģijas otrās filmas Divi torņi iznākšanas uz ekrāniem, Latvijas Neatkarīgā televīzija piedāvā iespēju šo filmu noskatīties piektdien, 16. novembrī 21:50.

Visiem tiem, kas vēlas noskatīties Divus Torņus savās mājās latviešu valodā un kurus nebaida reklāmu pauzes, nu ir tāda iespēja. Ņemiet vērā, ka filma tiks rādīta līdz 1:30. Cerēsim uz saprātīgi iztulkotām varoņu sarunām.

Priecīgu skatīšanos!


Thanks tieši to meklēju ceru ka arī rādīs arī pirmo!! nezini kad??
Apskatīt visu pavedienu (atver jaunu logu)
RSS Lo-Fi versija Pašlaik ir: 28.03.2024 13:08