Man radusies problēma, varbūt kāds varēs palīdzēt. Problēma ir tāda, ka tulkoju Oskara Vailda grāmatu "De Profundis" un mans projekts ir tāds, ka man vajadzētu salīdzināt šo tulkojumu ar pavisam profesionāla tulka tulkojumu latviešu valodā. Tomēr nekur neesmu redzējusi tieši "De Profundis", tāpēc man radās jautājums, vai tā grāmata latviski vispār ir tulkota? Ja gadījumā ir, kur viņu varētu dabūt? Tiešām ļoti, ļoti vajag.
Dabūt var šur un tur Īstenībā, diezgan daudzās bibliotēkās! Iesaku pameklēt konkrētu info caur http://www.lnb.lv elektronisko katalogu. Ierakstot Pārlūkošanā "Vailds", De Profundis atrod vismaz 8 bibliotēkās.
Piemēram viena: LLU Daiļliteratūras nodaļa.
LNB katalogs - Fondi
Wilde, Oscar, 1854-1900.:
De profundis :(epistola: in carcere et vinculis) /Oskars Vailds ; no angļu val. tulk. [un pēcv. sarakst.] Ziedone Sērmūkša.
Rīga : Daugava, 2002.
204, [3], [16] lpp. il. ; 22 cm.
Un citur arī vēl ir. Vai vēl kāds, bez Sērmūkšas ir tulkojis, nezinu. Citādu ierakstu nav.
Ir arī akadēmiskajā bibliotēkā:
Vailds, Oskars. - De Profundis: (Epistola: In Carcere et Vinculis): Iz bezdibeņa / Oskars Vailds; Tulk. Ziedone Sērmūkša; Pēcv. aut. Ziedone Sērmūkša . - Rīga: Daugava, 2002. - 204, [2] lpp., 8 lp. il.
UDK 821.111-3 + 821.111(092)(044)Vailds O.
ISBN: 9984-644-91-X
Temats: tematika = 821.111-3 Angļu literatūra-Proza (3)
Temats: tematika = 821.111(092)(044) Angļu literātu vēstules
Liels, liels paldies.. Ļoti izpalīdzējāt
Foruma dzinējis: Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)