Pavediena drukājamā versija

Klikšķini šeit, lai skatītu šo pavedienu sākotnējā formātā.

Kurbijkurne forums _ Flarišs un Blots _ Haikas (haiku, hoku)

Iesūtīja: Demetra ; laiks: 11.11.2005 22:48

Ko jus iztelojaties dzirdat so vardu HAIKAS? Vai ari jus zinat kas tas ir? Un kada ir starpiba starp haikam un fabulam?

Iesūtīja: Roviela ; laiks: 11.11.2005 22:58

Es iztēlojos to, kas tas ir! Haiku - dzejoļa forma. Trīsrinde, kuras 1. un 3. rindā ir 5 zilbes, bet 2. - 7 zilbes.

Kāds tam sakars ar fabulām, kas ir alegorisks sacerējums ar pamācošu saturu? Absolūti nekāda! Ja nu vienīgi tas, ka fabulas arī paraksti raksta dzejas formā. Bet tas nav obligāti.

Iesūtīja: MooN fLoWeR ; laiks: 12.11.2005 21:33

es zinu ,kas taas ir! Esmu sacereejusi.. nu normaali!! pat forshi sakot!! smile.gif

Iesūtīja: Weed ; laiks: 12.11.2005 21:35

Zini zinu, kas ir haikas, es domaaju ka daudzi to zin, tās jai ir virgli sacereet, kursh gan to nav kaareiz dariiji??? Man liekas, ka bija viens Latvijaa populaars cilveeks kursh izdeva haikas, man liekas, ka Freimanis, bet ja jaucu, tad baigais sorry

Iesūtīja: Milēdija Vintere ; laiks: 15.11.2005 19:04

Izdzirdot vārdu HAIKA prātā uzreiz ienāk Literatūrzinātne un jautājums, kas tas ir par dzejoli? Uzreiz acu priekšā parādās trīs rindiņas un parametri: 1.-3, 2.-7, 3.-3

Iesūtīja: Aiva ; laiks: 15.11.2005 19:24

CITĀTS(Milēdija Vintere @ 15.11.2005 19:04) *
Izdzirdot vārdu HAIKA prātā uzreiz ienāk Literatūrzinātne un jautājums, kas tas ir par dzejoli? Uzreiz acu priekšā parādās trīs rindiņas un parametri: 1.-3, 2.-7, 3.-3


Njā, sēdies, divi. tongue.gif

Pie kam Roviela jau priekšā pateica - 5-7-5 formula.

Bet latviešu haiku autors laikam ir Jānis Anmanis ar grāmatu "222 haiku par mīlestību, mākslu, zemi, visumu un sievieti "

Iesūtīja: Nero ; laiks: 15.11.2005 21:06

man gan labāk patīk tankas, atceros, ka kultūrvēsturē bija jālasa tankas un haikas - dažas bija visai smieklīgas, kādas gan neatceros
njā seila, šitā izgāzties

Iesūtīja: maksligais_intelekts* ; laiks: 17.11.2005 17:29

ja es zinu, kas ir haikas un nesaprotu prieksh kam tas vajadziigas silent.gif ... kautkads bezsakars...pat dzeja ta naw ...velns zin, kas ... varbuut, ka latvieshu valoda tas skan taaa....citas valodas labaak...

Iesūtīja: Adenaide ; laiks: 17.11.2005 17:42

Izdzirdot vārdu haika man prātā nāk rokeru džemperi ar visvisādiem metāla rotājumiem tongue.gif (nu tas tā...personīgs iespaids un asociācija)

Bet kas ir haikas,es zināju,bet ar ko this one atšķiras no fabulas....neesmu literatūras enciklopēdija! tongue.gif

Iesūtīja: Flēra Delakūra ; laiks: 17.11.2005 17:49

Man patīk haikas ! Man ir pat haiku grāmatiņa smile.gif
Tāda maza, bet forša. Tūlīt ...
REKUR ! *flēra skaļi iesaucas un parāda vienu haiku*.

Tevi gaidu.
Vēlreiz auksts rudens vējš
Pārvēršas lietū.

Siki Masaoka.

Vai naw skaisti? crying.gif

Rīta saule
Jau viegli iziet cauri
Rudens vītoliem.

Seibi Nacume

Dzērve aiznes
Manas kvēlās domas
Caur rudens nakti.

Hajko Isida *intertesanti, viņam pat vārds saistīc ar haikaam, kaa shis nevareeja to nedariit- respektiivi, hajkot ?! *

Apskaužu kļavlapas-
Tās skaistas kļūst,
Pirms krīt.

Siko Kagami.

Iesūtīja: Erasmus ; laiks: 17.11.2005 20:43

Vai nu es nemāku skaitīt zilbes, vai tiešām trijās no tām četrām haiku pirmajās rindās ir tik četras zilbes?

Bet nu, lai zinātu, ar ko haika atšķiras no fabulas, nav jau jābūt literatūras zinātniekam. Par fabulām tak māca piektajā vai kurā tur klasē.

Pats haiku īpaši gan nelasu, rakstīt ar ne, bet bija tīri jautri kad reiz vajadzēja pārīti uzrakstīt.

Iesūtīja: Rowenny ; laiks: 18.11.2005 14:00

Haikas man ļoti patīk. Ar tām asociējas dziļas pārdomas par mūžības tēmu un dzīves problēmu un skumju, kā arī prieku un lūksmības ietveršana dzejas rindās.
Ārkārtīgi patīk šī te:
Ja noskalotu
mūsu rūpju nastu
rasa...

Iesūtīja: cepti āboli ar vaniļu ; laiks: 25.11.2005 09:00

Netīšām atradu šos - varbūt jums likies interesanti, šie ir domāti windows kļūdu paziņojumi, kas sacerēti haikās, cik sapratu tie ir radīti kaut kādam konkursam (http://archive.salon.com/21st/chal/1998/01/26chal.html)

Your file was so big.
It might be very useful.
But now it is gone.

The Web site you seek
Cannot be located, but
Countless more exist.

Chaos reigns within.
Reflect, repent, and reboot.
Order shall return.

Program aborting:
Close all that you have worked on.
You ask far too much.

Windows NT crashed.
I am the Blue Screen of Death.
No one hears your screams.

Yesterday it worked.
Today it is not working.
Windows is like that.

First snow, then silence.
This thousand-dollar screen dies
So beautifully.

With searching comes loss
And the presence of absence:
"My Novel" not found.

The Tao that is seen
Is not the true Tao-until
You bring fresh toner.

Stay the patient course.
Of little worth is your ire.
The network is down.

A crash reduces
Your expensive computer
To a simple stone.

Three things are certain:
Death, taxes and lost data.
Guess which has occurred.

You step in the stream,
But the water has moved on.
This page is not here.

Out of memory.
We wish to hold the whole sky,
But we never will.

Having been erased,
The document you're seeking
Must now be retyped.

Serious error.
All shortcuts have disappeared.
Screen. Mind. Both are blank.

Iesūtīja: Flēra Delakūra ; laiks: 25.11.2005 12:38

Vispār man patīk.
Nav kā tādi trīsgadnieku dzejolīši. Ar domu.

Iesūtīja: spāre ; laiks: 25.11.2005 14:27

izdzirdot vārdu haikas , man prātā nāk haikas grin.gif
patīk ļoti. manuprāt, tur ir vajadzīgs īpašs talants, lai spētu tik maz vārdos ietvert tādu domas, kādas parasti ir haikās - esmu lasījusi dažas jauno literātu sacerētās, bet tās gandrīz visas ir galīgi garām, nav tās dvēseles iekšā

Iesūtīja: Vespertilio ; laiks: 26.11.2005 21:37

Agrāk ar vārdu haikas nekas neasociējās - zināju, ka ir tāda dzeja un viss. Neko nebiju lasījusi līdz septembrī literatūrā mācījāmies par Japānas kultūru un haikām. Bija jāizraksta mīļākās haikas - izlasīju vienu grāmatiņu un sapratu, ka man ļoti patīk daudzas haikas, bija grūti izvēlēties un izrakstīt tikai trīs. Viena gan man iepatikās vairāk par visām, Flēra gan to jau uzrakstīja:

Tevi gaidu.
Vēlreiz auksts rudens vējš
Pārvēršas lietū.

Iesūtīja: Aiva ; laiks: 30.11.2005 07:46

Hello, e-mail friend.
Only a name on the screen.
Who are you, really?

Zagts, protams...

Iesūtīja: kikjo ; laiks: 08.05.2006 18:02

Nu, to es gan gribu redzēt kādas haikas jūs esat sarakstījuši, bet var jau būt, ka jums iznāca vis labi un pareizi un haikas ir ok., varbūt...
Kas ir haikas? Haikas ir pasaulē koncentrētākā dzejas forma, ar noteiktām zilbēm, noteiktā veidā ir jānodod diezgan noteikta informācija, cik es atceros, man liekas, ka katrā haikā bija jābūt kādam sakaram ar kādu gadalaiku, bet varbūt es te kaut ko putroju...
Lai uzrakstītu haiku vajag vispirms izdomāt ko rakstīt, nu tā kā ideju, tad ar šo ideju ir kādu laiku jādzīvo un jāatrod viņai īstie vārdi, un tikai tad haiku var mēģināt uzraktīt, tāpat haiku arī ir jālasa, kad tā ir izlasīta, nav jāšķir nākamā lapaspuse, bet ir ar to haiku kādu laiku jādzīvo, katrā haijā ir milzums informācijas, kuru vienkārši izlasot nemaz nevar atkost. Redziet, mēs(lasīt rietumnieki) esam vairāk pieraduši pie aforismiem vai miniatūrām, kaut kā no tā stila un mēs viņas arī vieglāk uztveram, japāņi paslēpto domu daudz vieglāk un labāk uztver caur haikām, tā nu tas vienkārši ir un viss.
Vēl es gribēju piebilst, ka haikas nevar izlasīt, haikas var tikai un vienīgi izdzīvot, jo ja tā nav jūs vienkārši esat izniekojuši kādas dažas minūtes no savas dzīves...

Ja lidotu
caur krītošu sniegu
Tauriņi...

Manuprāt zilbes būtu jāskaita japāniski rakstot, jo pārtulkojot taču mainās arī vārdu garums
nezinu vai jūs mākat dzīvot caur haikām, ja mākat tad apsveicu

Iesūtīja: pink cat ; laiks: 08.05.2006 18:09

njaa...zinu kas tas ir.. grin.gif Mums ar draudzeni vienreiz paprasiija bibliotekaare vai negribam iet uz teejas dzershanu utt.(tas notiek 1X gadaa) taakaa liidzarto mums nenotiktu 2 maaciibu stundas tad piekritaam grin.gif Unj tad nu mums tajaa teejas dzershanaa(kur saprotams bija ariii citu klashu beerni) mums vajadzeeja rakstiit haikas..njaa...interesanti un forshi wink.gif

Iesūtīja: Snitch ; laiks: 22.10.2006 16:41

Pirmais, kas man ienāca prātā izdzirdot vārdu "haika", ir Amuleta sērija, kad Paipere aizsargāja 13-14 gadīgu zēnu, uguns aizsācēju, un Fēbe bija uzvilkusi omes gredzenu un kļuvusi par perfekto mājsaimnieci (melnbaltu). Tā kā Fēbe bija noburta, tad Peidžai bija jāizdomā dēmona iznīcināšanas buramvārdi. Kad pienāca īstais brīdis nogalināt dēmonu, Peidža nolasīja savu haiku, nevis buramvārdus. Lai gan dēmonu izdevās iznīcināt, Fēbe, kura jau bija pa to laiku atguvusies, pajautāja: "What the hell was that!?" un Peidža atbildēja, ka tā kā viņa nevarēja izdomāt atskaņas, tad uzrakstīja haiku... Tā ainā bija nenormāli smieklīga... laughing.gif

Re! Atradu tās rindiņas internetā:

Piper, Phoebe & Paige (saying a spell):
The brittle winter gives way to flowers of spring, Ludlow is vanquished.
Phoebe: What the hell was that?
Paige: It was a Haiku. I couldn't do the rhyming thing. laughing.giflaughing.giflaughing.gif

Iesūtīja: emily ; laiks: 07.11.2006 17:56

Vecs dīķis
Klusumā ielec varde.
ūdens šļakstiens.

/Basjo Macuo/


Acīmredzot, tulkojot 5-7-5 pantiņš tiek pārkāpts, lai saglabātu oriģinālvalodā rakstītās haikas jēgu.

oriģinālā skan šādi:

Furuike ya,
Kawazu tobikomu,
Mizu no oto.


Kādreiz interesējos, lasīju. Mājās bija uzdāvināta grāmatiņu.
Man šķiet, ka haikas ir diezgan sarežģīti rakstīt, lai ievērotu noteikumus un saglabātu teksta pārdzīvojumu un saturu.

Iesūtīja: Aiva ; laiks: 07.11.2006 18:16

Skan reklāma - pērc!
Šodien ir lētāk kā rīt!
Kristus piedzimis...

Iesūtīja: bediga23 ; laiks: 29.04.2007 09:38

tulkojusi jumavas grāmatnīca
nosaukums- haikas zem ķiršu ziediem. smile.gif

nejauši uzzied
ziemas debesī tukšā
zalgains mākonis.

mēnesnīcā
sniegs arī tumsu
iekrāso zilu.

apsnigusī dzērve
lēnām izpleš spārnus-
esības prieks!

salnas nakts.
kalnos, saodis vilku,
pēkšņi apstājas zirgs.

uzdāvā man lāsteku
kurā sastinga
zvaigznes gaisma.

ziemas ūdenskritums-
klints, kur nespīd ne rīta,
ne vakara saule.

ūdensputni
liekas smagi peldot
ziemas ūdeņos.

Iesūtīja: eliza223 ; laiks: 29.04.2007 09:57

man arī ļoti patīk haikas mana vismīļākā haika ir:

parādās
un izgaist varavīksne
bez skaņas.

Iesūtīja: Poesie* ; laiks: 30.04.2007 21:10

Īsti neprotu atrast haiku burvību. Šķita (drusku vēl arī šķiet), ka tas ir tīri elementāri - sameistarot kādu haiku.
Šodien iegādājos ''Ar haiku dzejnieku kopā''.
Sāku lasīt.
[...]
Totāls miers pārņem!

Pagaidām favorītos šī:

Krēslo rudens vakars -
Vēl pamestāks jūtos
Nekā pērn

/Busons/


Skaisti. Tuvi.

Iesūtīja: annnik ; laiks: 19.05.2008 10:11

Mazs putns lido
Visa mūsu zeme deg
Veldzejošs lietus....

Iesūtīja: ils ; laiks: 19.05.2008 15:52

haika - japāņu trīsrinde dzejā 5-7-5 zilbes. pirmās divas rindas vēsta par kaut ko, trešajā jāizsaka kāda paradoksāla doma par to visu.
tas pirmais, kas nāk prātā.
tongue.gif

Biezs sasnidzis sniegs,
Ratos kučieris miga.
Klusums dejoja.

P.S. To es pats nupat sacerēju!

Iesūtīja: Sato ; laiks: 09.01.2010 18:13

[quote name='ils' date='19.05.2008 15:52' post='1293899']
haika - japāņu trīsrinde dzejā 5-7-5 zilbes. pirmās divas rindas vēsta par kaut ko, trešajā jāizsaka kāda paradoksāla doma par to visu.
tas pirmais, kas nāk prātā.

Nekā personīga, bet, izņemot sākumu par haikas uzbūvi, pārējais ir sviests (sorry, haika tīri neslikta). Žēl, bet ļoti daudzi tā domā. sad.gif
Manuprāt, haikas ir kā katanas cirtiens - ass un efektīgs. Un, lai saprastu japāņu haikas, ir vismaz jāmēģina domāt kā japānim. smile.gif

Ziemas naktī
Vilki uz mēnesi gaudo
Skumjas dzied




Kaut kur esmu dzirdējis frāzi, ka haikas esot japāņu filozofija dzejā un kā jebkura filozofija ne visiem saprotama.
Manuprāt tās ir vienkārši skaistas!
Haikas un fabulas - divas pilnīgi nesalīdzināmas lietas. Tas ir kā pretstatīt jūru un kalnus - abi skaisti un starpība milzīga.

Sasita, saārdīja
Rudens tumsas vientulību
Draugu saruna.

Basjo Macuo

Iesūtīja: Snorke ; laiks: 10.01.2010 00:51

Zinu, kas ir haikas, bet pati gan neesmu mēģinājusi sacerēt. Cik nu esmu lasījusi, no autoriem man visvairāk paīk Isas darbi. Lasīju arī Anmani, taču jāsaka, ka vecie japānu dzejnieki likās labāki. Vienu brīdi ļoti centoas atrast latviski tulkotās haikas, taču tobrid grāmatnīcās un lokālajā bibliotekās izdevās tikt tikai pie "Haiku atklāsme"(ZVAIGZNE ABC, 2006) un "Ar Haiku dzejnieku kopā"(JUMAVA). Varbūt zinat vēl kādas?

Ja pēc sevis atstāj
Vien jāņtārpiņa gaismu,
Jau tas vien...

/ISA/

Pampuzāles skara-
Sitas, sitas, vējā trīc
Viņas sirsniņa.

/ISA/

Lēni, pamazām
Fudzi kalnā rāpies,
Gliemezi!

/ISA/

Pateicīgs esmu!
Sniegs man uz segas
No paradīzes krīt.

/ISA/ (Iasas atvadu haika, ko viņš uzrakstīja pirms nāves,nabadzībā, guļot gultā, būdā ar cauru jumtu)

Foruma dzinējis: Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)