Pavediena drukājamā versija

Klikšķini šeit, lai skatītu šo pavedienu sākotnējā formātā.

Kurbijkurne forums _ Jautājumi Rivendellai _ Latviešu izdotais GP - kur ir epilogs?

Iesūtīja: elesarels ; laiks: 26.09.2007 16:21

Rakņājoties pa grāamtu saitiem atradu arī tādus, kur ir GP krievu valodā. Joka pēc apskatīju un pamanīju, ka tur ir epilogs, kurš nebija iekļauts latviešu izdevuma "Ķēniņa atgriešanās" beigās.

Tiem, kas māk lasīt krieviski, te tas ir:

CITĀTS
ЭПИЛОГ

Как же сложилась дальше судьба героев, которых мы успели полюбить на протяжении трилогии?
Арагорн, Король Гондорский, жил долго и счастливо. Правление его было мудрым и помогло свершиться, казалось бы, невозможному. При нем Гондор снова превратился в цветущий край, вернув блеск и величие времен нуменорцев-основателей.
Когда Арагорн умер, правление принял Фарамир.
Через некоторое время гонец из Гондора доставил двум знатнейшим вождям кланов далекой Хоббитании - Перегрину Кролу и Мерриадоку Брендизайку - приглашение посетить столицу Гондора. Под приглашением стояли подписи владык двух могучих областей Средиземья: герцога ристанийского Эомера и правителя Гондорского Фарамира. И Мерри, и Пин достигли к этому времени весьма преклонного возраста, и никакие неотложные дела не помешали им внять призыву государей, которым они в молодости дали клятву верности. Старость их была спокойной и мудрой, и напоминала прекрасные дни осени, когда в природе разлито волшебное золотое очарование покоя. Умерли они в один день, и были похоронены у подножия невысокого холма, рядом с местом успокоения Арагорна и Арвен.
Сэм Скромби, на протяжении долгого времени бессменный мэр Норгорда, когда ему исполнилось восемьдесят пять лет, отошел от дел, и счастливо жил в окружении многочисленных внуков и правнуков в Торбе-на-Круче. Никто, даже его заботливая супруга Рози, не знал, что в последние годы его нет-нет, да и посещал странный недуг. Обычно это случалось в марте месяце, и Сэм заранее находил какой-нибудь предлог отлучиться из дому, чтобы не беспокоить домашних. Он проводил несколько дней в гостях либо у Пина, либо у Мерри. Оба были единственными, кто понимал, что происходит с их товарищем. Когда Пин и Мерри покинули Хоббитанию, Сэму исполнилось девяносто два года. Под осень он стал собираться в дорогу. Рози к этому времени уже не было в живых, а многочисленной родне он сказал, что собирается посетить друзей молодости, да может у них и останется... Однако, покинув Норгорд, он, никуда не сворачивая, направился прямо на запад, и ничуть не удивился, когда на второй день повстречал еще двоих путников. Это были Леголас и Гимли. Так, втроем, они и достигли Серебристой Гавани, и серый корабль ждал их у причала...
С их уходом в Средиземье не осталось никого из тех, чья судьба когда-то неразрывно сплелась с судьбой Кольца Всевластья, и чья память хранила бы подробности Великих событий Третьей Эпохи...


Gribēju zināt, vai orģinalajā GP šāds epilogs bija, un ja bija, tad kādēļ tas nebija iekļauts latviešu izdevumā?!

Iesūtīja: maichestera ; laiks: 26.09.2007 23:44

Jā,ir tāds epilogs arī orģinālā.
Latviešu tulkojums ir drausmīgi nejēdzīgs. Valoda,stils,īpašvārdu latviskošna un protams saīsinājumi.
Katrai daļai ir pielikums un skaidrojošā vārdnīca.
latviešu variantā nekā tāda nav.

Iesūtīja: Oriole ; laiks: 27.09.2007 07:53

Tā kā LOTR latviešu variantu tulkotāji ir pašrocīgi nolēmuši pārvērst par bērnu grāmatu, tad pieļauju iespēju, ka tādā pašā pašdarbības stilā ir arī nolemts atbrīvoties no "nevajadzīgiem" pielikumiem un epiloga. Lai nejauktu bērnudārzniekiem galvu, tā sakot.

Iesūtīja: Roviela ; laiks: 27.09.2007 08:47

Nē. Nav ne indeksu ne pielikumu. Jau pašā sākumā bija nolemts tos netulkot sad.gif
Tas bija zināms vēl pirms pirmās grāmatas tulkojuma iznākšanas. Tieši tāpēc, ka grāmata ir pārlieku bērnišķota.

Iesūtīja: korkijwolfs ; laiks: 27.09.2007 18:53

ļoti saistošs un izskaidrojošs epilogs, tiešām kauns, ka latviešu tulkotāji izlēma to neiekļaut triloģijā, jo to lasot tiešām trūka laba nobeiuma.

latviskā versija bija tiešām ļoti novienkāršota un kā Roviela izteicās bērnišķīga...

Iesūtīja: elesarels ; laiks: 28.09.2007 15:48

Bet tas ir pilnīgi neloģiski!

Viņi ieliek tos garos priekšvārdus, kur tiesām šis tas nav piemērots maziem bērniem, tos lasot var pat aizmigt, bet neieliek mazu epilogu, sakarīgu nobeigumu.

Vispār jābrīnās, ka kāds domā, ka GP ir priekš bērniem. Vairums to lasa tikai pēc 15 gadu vecuma. Ir arī jaunāki, bet mazāk. GP ir domāts pieaugušākiem kā Hobits, tas gan bija bernu stāstiņš, pats Tolkīns tā izteicās.

Latviešu tulkotaji kārtējo reizi pierādija, ka viņi ir suck. silent.gif

Iesūtīja: voldy ; laiks: 29.09.2007 18:04

es iisti nemaku krievu valodu tongue.gif
vai kaads vareetu iisuma pateikt kas tur rakstiits?

Iesūtīja: gints ; laiks: 29.09.2007 19:47

For me to....

Iesūtīja: maichestera ; laiks: 30.09.2007 21:11

Nu tad pēdējais laiks izglītoties..
Vai arī meklē angļu epilogu un miers.

Iesūtīja: elesarels ; laiks: 01.10.2007 14:16

Es tā ka iztulkoju, taču dažu vietvārdu tulkojumi ir neprecīzi.
Ņemiet par labu to, kas ir.


Epilogs.

Kāds tad izveidojās talākais liktenis varoņiem, kurus mēs paspējam iemīlēt triloģijas laikā?
Aragorns, Gondoras ķēniņš, dzīvoja ilgi un laimīgi. Viņa valdīšana bija gudra un ļāva notikt, kā likās, neiespējamajam. Viņa laikā Gondora atkal pārvērtās ziedošā zemē, atguvusi dibinātāju numenoru diženumu un spožumu.
Kad Aragorns nomira, valdīšanu pārņēma Faramirs.
Pēc kāda laika ziņnesis no Gondoras nogādāja diviem slaveniem klanu vadoņiem tālajā Hobitonā – Peregīnam Tukam un Meriadokam Bricbrandakam – ielūgumu apmeklēt Gondoras galvaspilsētu.Zem ielūguma bija bija divu varenu Viduszemes valstu valdnieku paraksti:Rohānas hercoga Eomera un Gondoras valdnieka Faramira. Un šajā laikā Merijs un Pīns bija sasnieguši ļoti ievērojamu vecumu, un nekādas neatliekamas lietas netaucēja atsaukties aicinājumam valdniekiem, kuriem viņi jaunībā bija devuši uzticības zvērastu. Viņu vecumdienas bija mierīgas un gudras, un atgādināja burvīgās rudens dienas, kad dabā izlija maģiskā zeltītā miera maģija. Nomira viņi vienā diena un bija apglabāti neliela pakalna pakējē, blakus vietai, kur atdusējās Aragorns un Arvena.
Sems Ekušeka, ilglaicīgs Jaunkalnes mērs daudzu gadu garumā, atkāpās no darbiem un darišanām, kad viņam izpildijās 85 gadi, un laimīgi dzīvoja daudzskaitlīgā mazbērnu un mazmazbernu ielenkumā savās mājās. Neviens, pat viņa gādīgā sieva Roze, nezināja, ka pēdējos gados viņu pēkšņi uz laiku piemeklē savāda kaite. Parasti tas notika marta mēnesī, un Sems laicīga atrada kādu ieganstu, lai doties prom no majām, lai neuztrauktu mājiniekus. Viņs pavadīja ciemos vairāks dienas vai nu pie Pīna, vai Merija. Abi bija vienīgie, kas saprata, kas notiek ar viņu biedru. Kad Pīns un Merijs pameta Hobitonu, Semam izpildījās 92 gadi. Rudenī viņs sāka gatavoties ceļam. Roze šajā laikā jau bija mirusi, bet daudzskaitlīgajiem radiniekiem viņš pateica, ka taisās apmeklēt jaunības dienu draugus un varbūt pie viņiem arī palikt pavisam... Taču, pametis Jaunkalni, viņš nekur nenogriežoties malā, davās tieši uz rietumiem, un nemaz neizbrīnijās, kad otrajā dienā satika vēl divus gājējus. Tie bija Legolass un Gimlins. Tā, trijatām viņi sasniedza Sirmostas, un pelēks kuģis gaidīja viņus piestātnē...
Ar viņu aizbraukšanu Viduszemē vairs nepalika neviena no tiem, kura liktenis nesaraujami sastījās ar Lielvaras Gredzena likteni, un kura atmiņa glabātu Trešā Laikmeta Dižo notikumu sīkumus...

Iesūtīja: Saraida ; laiks: 03.10.2007 21:17

Liels paldies, ka iztulkoji smile.gif
Jā, arī man liekas skumji, ka latviešu izdevumam trūka epiloga. Bet ar to jau laikam ir jārēķinās, lasot tulkotus darbus........

Iesūtīja: maichestera ; laiks: 03.10.2007 23:27

Atkal jau tie latviskotie īpašvārdi.... angry.gif angry.gif
Jaunieši,ko jums skolā māca!?! getlost.gif xD.gif

Iesūtīja: elesarels ; laiks: 04.10.2007 09:28

CITĀTS(maichestera @ 04.10.2007 00:27) *
Atkal jau tie latviskotie īpašvārdi.... angry.gif angry.gif
Jaunieši,ko jums skolā māca!?! getlost.gif xD.gif


Skolā nemācos, paldies pilngadībai un diplomam.
Un arī kad mācijos, tad par to, kā pareizi tulkot Tolkīnu, tur nemācija. sad.gif
Lingvistika man nekad nav padevusies.
Un ka lai iztulko Норгор un Торбе-на-Круче? Atstāt krieviski negribejās, bet kā latviski nepēju iedomāties. Sameklēt epilogu angļu valodā bija slinkums. blush.gif

Iesūtīja: Dark_Latvian ; laiks: 06.10.2007 17:18

njā! žēl gan, ka tūlkotāji daudz vārdu ir latviskojuši, kuri izklausās ne visai labi! labāk būtu prost angļu vārdiem pielikuši galotnes!

Iesūtīja: retaips ; laiks: 18.03.2008 15:54

paldies par iztulkoto epilogu, lai gan tas ir vecs topiks, bet man jau likās, ka epilogs tur pietrūkst.

Iesūtīja: kaiva ; laiks: 18.03.2008 17:13

jā paldies Elony. tagadiņās skaidras arī tās detaļas kas angliskajā paslīd garām

es tās sauktu par drūmām beigām
beigas un beigas.
viss pagalam un visi gali nogriezti.

acimredzami Tolkīns ir nojautis par fiku autoriem un nodrošinājies vismaz pret manipulācijām ar brālības tālākām gaitām.
bet nu drūmi un drūmi
vispār- to Arwenas puiku bij Džeksons pats izdomājis?

Bet es pastāstīšu vienalga, kas pēc tam notika:
Sākoties 4. laikmetam, Viduszeme uzplauka līdz nepieredzētam krāšņumam. Blakus Gondorai un Rohānai izveidojās citas valstis un valstiņas. Arī tālās Rūna un Harada kļuva "civilizētākas" vārda labajā nozīmē, atjaunojās un attīstījās tirdznieciskie (un citi) sakari (grin.gif)
Galu galā arī Mordoras teritorija pārklājās ar augsni (un tādiem iežiem kā māls smilšmāls kūdra- bijušo vulkānisko tuftītu un obsidiānu vietā. no ūdeņiem izzuda indīgie sēra savienojumi un izveidojās skaisti strauti) Tā kā iedzīvotāju kļuva vairāk un tiem Saurona šausmas bija vien senas teiksmas, tad uz šo vietu pārcēlās brīvo ļaužu kopienas, izveidojot savas "brīvzemes" (tipa esat skatījušies to filmu kur di kaprio nonāk uz salas?)

Tad arī savādie elfi, padzirdējuši ka Vidusszeme tā uzplaukusi (arī entu meži bija izplatījušies)- drīz vien atkal cēlās pāri jūrai tikai šoreiz uz rītu pusi- un daudzi nesaprata kāpēc vispār toreiz laidušies lapās, jo gluži vai tai pašā mirklī (pēc elfa skatupunkta mērot) kad pēdējais kuģis aizburāja uz vakariem, Saurons tika sakauts un viss bija atkal brīnišķīgi
Daudzi gan uzskatīja ka nekas nespēj pārspēt Tīrionas ugunis (vai kā to zemi sauca, es atvainojos) taču ne jau visi bija tik vīzdegunīgi un atzina par gana labiem arī clvēku zemes mežus un mitraines (tas ir zāļu purvi, dumbrāji, mangrovju audzes u tml biotopi)
Turklāt - kā jau tas mēdz gadīties, daudzās kalnu alās un grotās bija saglabājušās raibas un dzeltenas, mazas un milzīgas- pūķa olas- kas vnk gaidīja savu izšķilšanos un vajadzīgo temperatūru
viena tāda atsprāga vaļā Morijā, tieši zem deguna Kalinam, Balina brālēna Kāla dēla Lilina dēlam.

lieki teikt ka Viduszemes būtnes bija gudrākas tapušas un pūķus vairs tā neienīda bezjebkādiem jautājumiem bet raudzīja ar tiem sadzīvot

protams ka dzīve nebija gluži medusmaize bet Lielās problēmas bija pagaisušas vēsturē
tagad ļaudis noņēmās ar jauno zemju apgūšanu, ceļošanu un pasaules izzināšanu- vairs nebija tā ka hobits aizbraucis uz Gondoru tika par rūķi noturēts. (kaut gan hobitu vidū ceļotāju gars joprojām tika uzskatīts par novirzi)
Taču problēmas uzradās:
Balrogs gan bija nomaitāts taču dziļi pazemē joprojām mita viņam līdzīgas radības un tā kā rūķi bija atraduši veidu kā no tām izvairīties un noturēt viņas pietiekamā attālumā, tad bija arī labāk iepazinuši un uzdrošinājās doties jo tālāk un tālāk zem kalniem.
un- volā!
arī tie atrada iespēju kā pietikt tuvu virszemei, kur tiem jauši vai nejauši varēja uzskriet virsū citas būtnes
...

lūk- un sākas viss no gala...
rakstiet!
laughing.gif

Iesūtīja: Hobbits ; laiks: 18.03.2008 22:05

Jā...nu es domāju ka labi vien ir ka beigu beigas netika iztulkotas...jau taa graamatas nobeigums man likaas par smagu, bet ja vēl šitā!


nu gan kaiva - ja Tolkīns buutu zinājis, ka stāstu var vēl turpināt, tad laikam buutu izniicinaajis Viduszemi neaizmirzdams iepriekš apkraut veel ar neatgriezenisko laastu ka nekas nav labojams! xD.gif

mhm, turpinaajums ir labs! thumbsup.gif tas ir - labs iesaakums turpinaajumam grin.gif

Iesūtīja: kaiva ; laiks: 18.03.2008 22:12

es tieši par to domāju:
viņš nogalināja visu brālību, nogalināja Arwenu un vēl veselu varzu bet nespēja nogalināt Viduszemi, kas pēc būtības ir galvenais grāmatas varonis. viņš it visu ir izstāstījis no radīšanas līdz sagrāvei, tikai ne pašu pasauli. un paldies dievam lol

aj bet es aizmirsu piemetināt, ka burvji bez šaubām arī no jauna ierodas. tie protams ir pavisam citi burvji tomēr tikuntā maijari. ierodas ar nolūku izpētīt kas te notiek un pieraudzīt lai kas nenoiet greizi

Iesūtīja: Roviela ; laiks: 18.03.2008 22:19

Atkal sākas nepamatots spams... Paklau, pirms izdomāt visādas blēņas, varbūt derētu pārbaudīt, vai vispār oriģinālā eksistē tāds epilogs? Nu lūk, varu informēt, ka NEEKSISTĒ. Tas ir kaut kāds sacerējums, ko grāmatai pielikuši konkrētie izdevēji, kas paši nav izlasījuši Gredzenu Pavēlnieka oriģinālos pielikumus. Jau tas vien, ka Sems nebūt neaizceļo kopā ar Legolasu un Gimli, un, tas, kur paliek Arvena, vispār nav zināms, tikai tas, ka pēc Aragorna nāves viņa aiziet uz Lorienu, kur vairs nav elfu, un tālāk neviens nezina, kas ar viņu notika.

Te ir oriģināls:
1469
Master Samwise becomes Mayor for the seventh and last time, being in 1476, at the end of his office, ninety-six years old. (Un kur tad šajā "epilogā" minētie 92 gadi, ko?)

1482
Death of Mistress Rose, wife of Master Samwise, on Mid-year's Day. On September 22 Master Sam-wise rides out from Bag End. He comes to the Tower Hills, and is last seen by Elanor, to whom he gives the Red Book afterwards kept by the Fairbairns. Among them the tradition is handed down from Elanor that Samwise passed the Towers, and went to the Grey Havens. and passed over Sea, last of the Ring-bearers.

1484
In the spring of the year a message came from Rohan to Buckland that King Éomer wished to see Master Holdwine once again. Meriadoc was then old (102) but still hale. He took counsel with his friend the Thain, and soon after they handed over their goods and offices to their sons and rode away over the Sam Ford, and they were not seen again in the Shire. It was heard after that Master Meriadoc came to Edoras and was with King Éomer before he died in that autumn. Then he and Thain Peregrin went to Gondor and passed what short years were left to them in that realm, until they died and were laid in Rath Dķnen among the great of Gondor.

1541
In this year on March 1st came at last the Passing of King Elessar. It is said that the beds of Meriadoc and Peregrin were set beside the bed of the great king. Then Legolas built a grey ship in Ithilien, and sailed down Anduin and so over Sea; and with him, it is said, went Gimli the Dwarf. And when that ship passed an end was come in the Middle-earth of the Fellowship of the Ring.

Iesūtīja: Hobbits ; laiks: 18.03.2008 22:51

njaa, šis tas ir bijis tur sagroziits un labi ka taa! tongue.gif
jo Pīnu apdalīt ar īsaaku mūžu nekā Meriju buutu bijis gaužām negodīgi, lai kaadi draugi! grin.gif
es jau kad pirmoreiz to epilogu izlasiiju, gandriiz vai par to paardziivoju! šitaadu negodiibu!

Man jau likās ka tekstam viid caur kaut kaads krievu (piedošanu!) salkanums....

Iesūtīja: Roviela ; laiks: 19.03.2008 08:35

Elony būs gadījies slikts krievu izdevums smile.gif Man ir mājās viens GP krievu tulkojums (visas trīs daļas + pielikumi vienā sējumā), jāsaka ļoti labs, un tajā nav šāda epiloga, toties godīgi ir visi pielikumi kā oriģinālā.

Iesūtīja: Elony ; laiks: 19.03.2008 17:04

Slikts tulkojums... interneta bezmaksas tulkojums. Ko var gribēt? laughing.gif

Tātad orģinālā nav epilogs, bet gan pielikums.
Mana varianta tulkotāji izlasīja pielikumu, nosprieda ka par aru un sacerēja epilogu, pie tam kļūdainu.
Vienīgais, ko nožēloju - ka to draņķību tulkoju, bet nav jau angļu valoda. smile.gif

Bet jautājumā, kas pacēlās atbilde ir viena - Tolkīns tik un tā pastāstija kas ar tiem notiek tālāk un ka daži mirst.
Bet kopumā viņs atstāja iespējas fantāzijai.
Jau GP pirmajā grāmatā pavīdēja doma, ka "stāstu vienmēr turpina kāds cits" un tas nekad nebeidzas ar " un viņi ilgi un laimīgi dzīvoja līdz mūža galam", pat ja viņi tiešām tā dzīvoja. Jo viņu dzīves beidzas, bet stāsts turpinās.

Iesūtīja: retaips ; laiks: 19.03.2008 20:25

njā, vienīgais būšu piemirsis kur bija, ka stāstu turpina kāds cits. laikam gp būs jāpārlasa.

Iesūtīja: Roviela ; laiks: 20.03.2008 08:47

Viss GP ir kā stāsts, kas ņemts no hobitu pierakstiem. "Hobits jeb turp un atpakaļ" skaitās rakstīts vadoties no Bilbo pierakstiem, un GP - Frodo, un pašas beigas pierakstījis Sems.
Tas nav nejauši, ka filmā rāda šos pierakstus.

Iesūtīja: retaips ; laiks: 20.03.2008 13:53

nu par to bilbo/frodo/sema rakstīšanu zinu. vienīgi nezināju aks īsti notiek tālāk

Iesūtīja: Hobbits ; laiks: 20.03.2008 18:25

man neliekas ka GP ir domāts kā Frodo, Bilbo vai Sema rakstītais. vnk, GP ir stāstīts ka arī hobiti pierakstījuši to pašu staastu(protams pa savam stilam). Atcerieties, ka Frodo GP saakumaa Gendalfam izstaastiija ka Bilbo viņam jau ir staastiijis par saviem piedziivojumiem.

CITĀTS
- Ko tu par to zini?
- Tikai to, ko Bilbo teicis. Viņš man stastīja - kā to atradis un kā licis lietā. Tas ir, toreiz, kad bija projām.
- Diez kurš stāsts bas bija? - Gendalfs apvaicājās
- Ā, nu nejau tas ko viņš stāstīja rūķiem un ierakstīja savā grāmatā, - Frodo teica. - Viņš man izstāstīja taisnību - drīz pēc tam, kad pārcēlos uz dzīvi šeit[...]

un pēc tā var spriest, ka tas ko ierakstījis savaa graamataa un tas ko ierakstījis Tolkīns "Hobitā" un "GP" nav viens un tas pats. Tolkīns nemelo, bet hobiti tā maaazlietiņ piepušķo! xD.gif lai buutu, kā Sems teica, stāsti par varoņiem, ko bērni vnk dievina rolleyes_a.gif

Iesūtīja: Roviela ; laiks: 20.03.2008 19:07

Hobbit, Tu esi spējīga ar savu pašpārliecināto nezinību pat mironi nokaitināt! Un kā viens cilvēks spēj būt TIK tumsonīgs un to vēl izrādīt uz katra stūra pie katras izdevības? silent.gif
Gribi teikt, ka latviski nav tulkots arī Tolkīna Prologs GP? Jeb Tu vispār nesaprati, par ko ir runa?
Runa ir par to, ka Tolkīns savu grāmatu itin kā balsta uz Dalienas arhīviem (Prologa beigas "Par Dalienas arhīvu"), īpaši uz Rietrobežu Sarkano grāmatu. Tās pamats ir Bilbo dienasgrāmata (pēc tās itin kā ir rakstīts "Hobits"), tad Frodo papildinājumi, un vēl pielikumi. Top apgalvots, ka oriģinālā grāmata nav saglabājusies un vēstījuma autors (Tolkīns tātad) izmantojis norakstu, kas glabājās Minastiritā un vēl šo un to no turienes dokumentiem.
Tāds interesants Tolkīna paņēmiens.

Netici - ņem grāmatu un izlasi Prologu. Nevis te - "man neliekas...".

Iesūtīja: Mattiass ; laiks: 20.03.2008 20:32

CITĀTS(elesarels @ 26.09.2007 16:21) *
Gribēju zināt, vai orģinalajā GP šāds epilogs bija, un ja bija, tad kādēļ tas nebija iekļauts latviešu izdevumā?!

Oriģinālais izdevumam bija piecas, sešas daļas, cik saprotu, latviešu tikai kādi trīs (bet pats vēl latviešu versiju neesmu lasījis, īsti nezinu), katrā ziņā oriģinālā bija (manā brīvajā tulkojumā):
  1. Karaļu un valdnieku hronikas (Numenoras karaļi, Jarla dzimta, Darina dzimta);
  2. Gadu skaitīšana (Rietumu Zemju hronoloģija);
  3. Ciltskoki;
  4. Šīras universālais kalendārs;
  5. Nosaukumu un vārdu izruna, Rakstība
  6. Par būtnēm, kas dzīvojušas Trešajā laikmetā un to valodām, Par tulkojumu.

Attiecībā uz prologu — piekrītu Rovielai, tu pat vari izlasīt tikai prologa beigas, ja slinkums lasīt visu.
CITĀTS(Hobbits @ 20.03.2008 19:41) *
pardon, ka Tevi no kapa izrāvu!

Pirmkārt, lūdzu, nespamo, no tava raksta nebija nekādas jēgas, ja neskaita provokāciju uzsākt kašķi, kas šajā forumā ir sodāma darbība. Otrkārt, lūdzu, necenties aizvainot godājamus forumiešus, kuru zināšanas par tematu tālu pārsniedz tavējās. Tu līdz šim gandrīz visos pavedienos, kur raksti, esi izrādījusi pārsteidzīgu jebkādas cieņas trūkumu pret citiem, zinošākiem forumiešiem, un iesūti rakstus iesūtīšanas un kasīšanās pēc, citiem vārdiem, sāk likties, ka tu pamatīgi uzprasies (piedodiet un palabojiet, ja esmu nepareizi sapratis, bet ar katru izlasīto pavedienu, kurā ir kāds biedra Hobbit raksts, manī arvien vairāk un vairāk nostiprinās šī pārliecība).

Iesūtīja: Elony ; laiks: 22.03.2008 12:57

CITĀTS(retaips @ 20.03.2008 13:53) *
nu par to bilbo/frodo/sema rakstīšanu zinu. vienīgi nezināju aks īsti notiek tālāk


Nu, pats Tolkīns neko tādu sarakstījis nav. Cik var spriests, tad pēc viņa domām, Viduszeme tālāk Ceturtajā laikmetā pamazām paliek mazāk maģiska, vairāk cilvēciska. Tātad nenotiek nekādi diži, maģiski piedzīvojumi ar fantastiskām būtnēm - tās vai nu pamet Viduszemi (kā elfi), izmirst (kā orki un troļļi) vai paslēpjas (kā hobiti).
Līdz ar to Tolkīnas it kā izdarās, ka turpinājumus rakstīt nav jēgas, tomēr gluži to neatmet, iespiežot norādi, ka "stāsts vienmēr turpinās".

Un daudzi citi autori pieskārās Viduszemes nākotnei, tomēr to kvalitāte un saturs... silent.gif
Stāstu ir iespējams turpināt, to Tolkīns atļāva. Jautājums - vai jēgas to darīt? Jo pēc tā Viduszeme pēc GP notikumiem ir pavisma cita Viduszeme, kāda bija pirms tam.

Un Hobitam pēriens par spamu.

Iesūtīja: retaips ; laiks: 25.03.2008 20:26

nu manuprāt nav vērts rakstīt turpinājumu. ja iznāk dranķīgs, jo nav kā bija, var izbojāt visu iespaidu par gp.

Iesūtīja: Saris ; laiks: 01.10.2008 22:31

Tagad turu priekšā Anglikso versiju, precīzāk, B apendixu un domāju , kas pie velna ar dažiem cilvēkiem notiek?
Kāda ir jēga runāt muļķības, saprast ko runā, bet tomēr strīdēties pretī un censtie provacēt uz kašķi, jo redzies ir grūti atzīt, ka ir kļūdijušies.

Man bija nedaudz slinkums lasīt visu diskusiju, jo tas likās bezgala NEnepieciešams, bet cik es sapratu diskusijas sākumā , kāds ir bijis kaut ko salietojies, vai arī nespējis atšķirt Gp no kādas citas episkas pasakas!

wtf? Cik es tagad redzu , pēc Šīras laika, notikumu turpinājums ( ne īpaši plaši, bet tomēr) ir sarakstīts līdz pat 1541. gadam, kad nomirst Aragorns ( Pēc Gondoras lika 120. gads(4.laikmets)). Kādas vēl muļķības par Semu un visu pārējo vēl nesadomās? neizprotu, jāņem vērā , ka ir arī Tolkīna vēstules , kurās ir diezgan apjomīga informācija par notikumu gaitu, so es neizprotu vienu, kā var rasties domas par klaut ko tik aplamu?

Stāsts beidzas, tur kur tam pieliek punktu Tolkīns!

Neviens cits šo stāstu nevar pabeigt, domugrauds par visu GP notiekošo bija tikai viņam pašam, un Kristofers tikai izdarija to, ko tēvs viņam ija stāstijis, bet pats nebija paspējis pabeigt!

tā jau ir tā burvība šim darbam, ka viss apraujas punktā, respektīvi, Gredzenu brālības beigās. Nav vairs fantāzijas lidojuma, tas ko mēs domājam savos prātos , tas ir kas pavisam cits, tas nav šī stāsta turpinājums! Bija tikai viens turpinājums , un viņs aprāvās tai tālajā 20. gs! wink.gif




Foruma dzinējis: Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)