Atsauksmes darbam: Visdīvainākā vieta
Tev ir pieteikties, lai iesūtītu atsauksmi.
Sniega Rūķis

par to jerk off ne tu vienīgais man piesienies :D Es vnk spītīgi atsakos viņu tulkot kā onanēt! Un man nav nebija ne jausmas, ka latviešu valodā ir stalkeri... Pirmo reizi dzirdu - laikam vairāk sabiedrībā jāiziet... Un jā, kritika vnm ir laba lieta....

  • Vissdīvainākā vieta
  • 20.11.2008 22:25
lifespeachy

hehe, interesanti, nekad iepriekš nebiju neko līdzīgu lasījusi:)

bet pirmkārt, vajag angļu valodu pieslīpēt;P jerk off nozīmē onanēt, nevis nogrūsties:) un patiesībā man pat liekas, ka vārds stalker jau ir "latviskots" uz stalkeri, bet principā tas nozīmē vajātājs;P restrooms es arī netulkotu kā atpūtas telpas;P bet nu ko tur...

par šižetu laikam nav ko teikt, jo sis jau ir tulkojums, bet varbūt ir vērts piestradat mazliet vairāk pie valodas stila, kas vairāk atgādinatu latviešu tipisko sarunvalodu, nevis izklausītos tik ļoti amerikanizēta...

nē, bet vispār forši, neņem baigi pierē, mans labs garastāvoklis, nakts maiņa iet uz beigām, hehe

  • Vissdīvainākā vieta
  • 16.11.2008 06:44
  • starstarstar
Tev ir pieteikties, lai iesūtītu atsauksmi.