Lilija EvansaTURPINAAJUMU |
|
RamceIzlasiiju liidz galam angliski. Labs staasts... |
|
zakjisturpinājums nebūs vai ne? :( |
|
Miss Iewuxlai ko visi teiktu par kļūdām, šo darbu ir viegli lasīt un tas ir interesants! lasot var tā aizrauties ka kļūdas ķļūst nemanāmas un pavisam nebūtiskas! tā turpini;) |
|
kriSSaa turpinaajums sekos..??Stāsts labs..:) |
|
kriSSaLabs..:))Turpinaajusm arii buus..??:)) |
|
Helēna*viņiem bija brīva istaba un daudz brīvu istabu*, *to stulbo-````isko losi, kura dēļ ģībst idiotes bez smadzenēm, kuras nespēj noturēt savas biksītes, ieraugot viņu* - neliterāra valoda, daudz stila kļūdu... Doma ir laba, bet...man nevisai patīk tava valoda... |
|
HelēnaSuper, vēlviens darbs par manu šā brīža iemīļotāko pārīti - Liliju un Džeimsu :*:*:* |
|
lilZiiForši. P.S. Zināji, ka Džeimsam ir gaiši brūnas acis, ne zilas? :) Lai nu kā, bet stāsts tiešām sakarīgs un labs - tikai žēl, ka tur viss norisinās tik ātri. Nekādu satraukumu, taisni vai brīnos, kādēļ Lilija un Džeimss vienmēr paliek tie atstumtie no pārējā bara. Bet kā jau teicu, tiešām labs stāsts! :D |
|
birokraactotāli flirtēja, no iepriekšējā - svēra vienādi ------------- Nu nesaka tā, tas ir stipri žargonā |
|
poterynonuuuuu, labs tulkojums gaidīšu turp. labi ka par Džeimsu un Liliju bet ja būtu par malfoju un Hermioni es liktu 2. ienīstu stāstus kur notiek kautkas tik stulbs. |
|
Melnais Akvareļu Vienradzis
Par tulkojumu - divas lielas un ļoti traucējoša kļūdas. kas attiecas uz visu darbu. 2. Vārdu kārtība - Latviešu un angļu valodā vardu kārtība teikumos nav vienāda.Visvairāk tracināja, ka vārds "arī" bija piekabināts teikuma beigās. Nepareizi - Siriuss nes tavas somas arī Pareizi - Arī Siruss nes tavas somas, jeb Siriuss arī nes tavas somas... Lūk tā... Gramatika iegāž |
|
browncatVienmēr ir fascinējis, cik lepni tiek aprakstītas veco dzimtu mājas. Nu toč autores rozā sapnis. >.< Bet pēdējais gan ir labs: "Vecīt, kā tu vari dabūt pat Liliju?" Ha ha! ^.^ |
|
EllijaVēljoprojām: aaaaaaaaaaa, nabaga Lilija, bet man iepatikās, lūdzu ieliec ātrāk turpinājumu. |
|
EllijaMan patika šitā vieta: Viņš gribēja. Viņš arī nemaz nemēģināja rāpties no manis nost." |
|
Ellijavienkārši piemīlīgi |
|
lapinašausmīgi interesanti.paradoksāli. |
|
browncatIeteiktu tik stingri neturēties pie angliskajām formām. "I see" nav "es redzu", bet gan "saprotu". Arī "There is no way" netulkojas kā "Nav neviena veida, kā". Daži teikumi ir vienkārši nesaprotami, piemēram, "Strups ir labs un neģēlītis", citi - vienkārši neveikli - "ka kāds par kādu tā runā" un "kādu par kādu tik daudz un tā runājam". Nu ja. Tizla vieta, kur noraut nodaļu, bet nav jau tulka vaina... |
|
RavenBlack.DenijaTad nu beidzot. Sākšu lasīt no gala. Man patīk, tu jau zini. Labi tulkots. |
|